Lyrics and translation La Mente - Fuego en Mesa Redonda (En Vivo)
Fuego en Mesa Redonda (En Vivo)
Огонь за Круглым столом (В прямом эфире)
¡Atención,
todas
las
unidades!
Внимание,
всем
подразделениям!
Presten
atención,
que
la
mente
ya
está
encendida
y
te
dice
Обратите
внимание,
что
разум
уже
включен
и
говорит
вам
On
fire,
¡Fuego!
В
огне,
в
огне!
Para
los
pobres
y
los
pudientes
(fuego)
Для
бедных
и
богатых
(огонь)
Para
los
pobres
y
los
pudientes
Для
бедных
и
богатых
Para
los
pobres
y
los
pudientes;
los
accidentes,
la
enfermedad
Для
бедных
и
богатых;
несчастные
случаи,
болезни
Para
los
pobres
y
los
pudientes;
la
mala
suerte,
la
calamidad
Для
бедных
и
богатых;
неудача,
бедствие
Para
todos
(el
papa
es
charapa)
Для
всех
(папа-шарапа)
Tenía
mi
puesto
de
DVD
У
меня
был
свой
DVD-стенд
Vendía
mp3
y
también
CD
Он
продавал
mp3,
а
также
компакт-диски
A
veces
me
iba
bien
Иногда
у
меня
все
шло
хорошо
A
veces
me
iba
mal
Иногда
мне
было
плохо
Pero
siempre
me
perseguía
el
municipal
Но
меня
всегда
преследовал
муниципалитет
Y
no
me
quejaba,
aunque
era
una
cagada
И
я
не
жаловался,
хотя
я
был
дерьмом
Lo
que
ganaba
y
nunca
alcanzaba
para
nada
То,
что
я
зарабатывал
и
чего
никогда
не
достигал
Tenía
mi
puesto
en
mesa
redonda
У
меня
было
свое
место
за
круглым
столом
Pero
vino
el
fuego
y
se
lo
llevó
Но
пришел
огонь
и
забрал
его
De
esa
anaconda
no
hubo
quién
se
esconda
От
этой
анаконды
было
не
спрятаться
Y
en
polvo
y
cenizas
todo
convirtió
И
в
прах
и
пепел
все
превратил
Al
parecer,
una
chispa
maligna
propició
По-видимому,
злая
искра
способствовала
Un
infierno,
que
el
agua
no
pudo
someter
Ад,
которому
вода
не
могла
подчиниться
Al
parecer,
una
chispa
maligna
propició
По-видимому,
злая
искра
способствовала
Yo
ya
tenía
mi
cuetecillo
en
Sarta
У
меня
уже
была
моя
маленькая
чашка
в
Сар
Mi
rasca
pie
y
mi
tronador
Моя
царапина
на
ноге
и
мой
громила
Toda
la
batería
de
mi
barrio
me
esperaba
Вся
батарея
в
моем
районе
ждала
меня
Con
la
risa,
carcajada
y
el
encendedor
Со
смехом,
хохотом
и
зажигалкой
¡Pero
yo!
De
ese
infierno
nunca
salí
Но
я!
Из
этого
ада
я
так
и
не
выбрался
¡Pero
no!
En
ese
infierno
nunca
te
vi
Но
нет!Нет!
В
этом
аду
я
тебя
никогда
не
видел
Y
ahora
lo
recuerdo
cuando
me
decían
a
mi
И
теперь
я
вспоминаю
это,
когда
они
говорили
мне
Mira
Richin,
no
juegues
con
candela
Послушай,
Ричин,
не
играй
с
канделой
Porque
tarde
o
temprano
te
quemas
Потому
что
рано
или
поздно
ты
сгоришь
Me
quema
a
mi,
te
quema
a
ti
Это
сжигает
меня,
это
сжигает
тебя.
Para
los
pobres
y
los
pudientes
(fuego)
Для
бедных
и
богатых
(огонь)
Para
los
pobres
y
los
pudientes
Для
бедных
и
богатых
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
nada
(nada
varón)
Ни
за
что
(ничего
мужского)
Tercera
opción
Третий
вариант
Para
los
muertos
y
los
vivientes
(así
el
disco)
Для
живых
и
мертвых
(так
на
пластинке)
Para
los
sordos
y
los
oyentes
Для
глухих
и
слышащих
Tenía
mi
puesto
de
DVD
У
меня
был
свой
DVD-стенд
Vendía
mp3
y
también
CD
Он
продавал
mp3,
а
также
компакт-диски
A
veces
me
iba
bien
Иногда
у
меня
все
шло
хорошо
A
veces
me
iba
mal
Иногда
мне
было
плохо
Pero
siempre
me
perseguía
el
municipal
Но
меня
всегда
преследовал
муниципалитет
Y
no
me
quejaba,
aunque
era
una
cagada
И
я
не
жаловался,
хотя
я
был
дерьмом
Lo
que
ganaba
y
nunca
alcanzaba
para
nada
То,
что
я
зарабатывал
и
чего
никогда
не
достигал
Tenía
mi
puesto
en
mesa
redonda
У
меня
было
свое
место
за
круглым
столом
Pero
vino
el
fuego
y
se
lo
llevó
Но
пришел
огонь
и
забрал
его
De
esa
anaconda
no
hubo
quién
se
esconda
От
этой
анаконды
было
не
спрятаться
Y
en
polvo
y
cenizas
todo
convirtió
И
в
прах
и
пепел
все
превратил
Al
parecer,
una
chispa
maligna
propició
По-видимому,
злая
искра
способствовала
Un
infierno,
que
el
agua
no
pudo
someter
Ад,
которому
вода
не
могла
подчиниться
Al
parecer,
una
chispa
maligna
propició
По-видимому,
злая
искра
способствовала
Yo
ya
tenía
mi
cuetecillo
en
Sarta
У
меня
уже
была
моя
маленькая
чашка
в
Сар
Mi
rasca
pie
y
mi
tronador
Моя
царапина
на
ноге
и
мой
громила
Toda
la
batería
de
mi
barrio
me
esperaba
Вся
батарея
в
моем
районе
ждала
меня
Con
la
risa,
carcajada
y
el
encendedor
Со
смехом,
хохотом
и
зажигалкой
¡Pero
yo!
De
ese
infierno
nunca
salí
Но
я!
Из
этого
ада
я
так
и
не
выбрался
¡Pero
no!
En
ese
infierno
nunca
te
vi
Но
нет!Нет!
В
этом
аду
я
тебя
никогда
не
видел
Y
ahora
me
recuerdo
cuando
me
decían
a
mi
И
теперь
я
вспоминаю,
когда
они
говорили
мне
Mira
huev*n,
no
juegues
con
candela
Смотри,
яйцо*н,
не
играй
с
канделой
Porque
tarde
o
temprano
te
quemas
Потому
что
рано
или
поздно
ты
сгоришь
Me
quema
a
mi,
te
quema
a
ti
Это
сжигает
меня,
это
сжигает
тебя.
Para
los
pobres
y
los
pudientes
(fuego)
Для
бедных
и
богатых
(огонь)
Para
los
pobres
y
los
pudientes
Для
бедных
и
богатых
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
todos,
todo
Для
всех,
все
Para
nada
(nada
varón)
Ни
за
что
(ничего
мужского)
Óyeme
selva
Услышь
меня,
сельва
¿Por
qué
estás
llorando?
Почему
ты
плачешь?
No
será
que
Не
будет,
чтобы
¡Tú
eres
familiar
de
la
víctima,
de
la
víctima,
de
la
víctima!
Ты
родственник
жертвы,
жертвы,
жертвы!
¡Ella
es
familiar
de
la
víctima,
de
la
víctima,
de
la
víctima!
Она
родственница
жертвы,
жертвы,
жертвы!
¡El
Perú
es
familiar
de
la
víctima,
de
la
víctima,
de
la
víctima!
Перу
знакомо
с
жертвой,
с
жертвой,
с
жертвой!
¡Todos
somos
familiares
de
la
víctima,
de
la
víctima,
de
la
víctima!
Мы
все
родственники
жертвы,
жертвы,
жертвы!
Suena
onda,
onda
Звучит
волна,
волна.
La
herida
de
fuego
de
mesa
redonda
Огнестрельная
рана
круглого
стола
Suena
onda,
onda
Звучит
волна,
волна.
La
herida
de
fuego
de
mesa
redonda
Огнестрельная
рана
круглого
стола
Para
los
que
tienen
y
los
que
no
tienen
nada
Для
тех,
у
кого
есть,
и
для
тех,
у
кого
ничего
нет
Para
los
que
tienen
y
no
tienen
corazón
Для
тех,
у
кого
есть
и
нет
сердца
(Veloz
y
va)
Aniquilando
la
mentira
de
la
gente
(Быстро
и
быстро)
Уничтожая
ложь
людей
(Veloz
y
va)
Aniquilando
la
mentira
de
la
gente
(Быстро
и
быстро)
Уничтожая
ложь
людей
Para
los
que
tienen
y
los
que
no
tienen
nada
Для
тех,
у
кого
есть,
и
для
тех,
у
кого
ничего
нет
Para
los
que
tienen
y
no
tienen
corazón
Для
тех,
у
кого
есть
и
нет
сердца
(Veloz
y
va)
Aniquilando
la
mentira
de
la
gente
(Быстро
и
быстро)
Уничтожая
ложь
людей
(Veloz
y
va)
Aniquilando
la
mentira
de
la
gente
(Быстро
и
быстро)
Уничтожая
ложь
людей
¡Presten
atención!
Обратите
внимание!
¡Abrocha
tu
cinturón!
Пристегни
ремень!
¡Qué
comenzó
el
despegue!
Какой
начался
взлет!
Para
los
pobres
y
los
pudientes,
los
mejores
deseos
de
la
mente
Для
бедных
и
богатых,
наилучшие
пожелания
разума
Para
los
pobres
y
los
pudientes,
próspero
año
y
feliz
navidad
Для
бедных
и
богатых,
счастливого
нового
года
и
счастливого
Рождества
Con
panetón,
cohetón
y
educación
С
панетоном,
ракетой
и
образованием
Con
panetón,
cohetón
y
educación
С
панетоном,
ракетой
и
образованием
Con
panetón,
cohetón
y
educación
С
панетоном,
ракетой
и
образованием
Con
panetón,
cohetón
y
precaución
С
размахом,
ракетой
и
осторожностью
Para
los
pobres
y
los
pudientes,
los
mejores
deseos
de
la
mente
Для
бедных
и
богатых,
наилучшие
пожелания
разума
Para
los
pobres
y
los
pudientes,
próspero
año
y
feliz
navidad
Для
бедных
и
богатых,
счастливого
нового
года
и
счастливого
Рождества
Con
panetón,
cohetón,
educación
С
панетоном,
ракетой,
образованием
Con
panetón,
cohetón,
mutilación
С
панетоном,
ракетой,
увечьем
Con
panetón,
cohetón,
recreo,
lonchera
С
панетоном,
ракетой,
игровой
площадкой,
ланч-боксом
Con
panetón,
con
С
панетоном,
с
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
Perder
la
dignidad,
te
lo
digo
de
verdad
Потерять
достоинство,
я
тебе
честно
говорю
Perder
la
dignidad,
como
está
la
realidad
Потерять
достоинство,
как
есть
на
самом
деле
No
veo
la
dignidad,
te
lo
digo
de
verdad
Я
не
вижу
в
этом
достоинства,
я
тебе
честно
говорю
¿Dónde
está
la
dignidad?
Где
же
достоинство?
¡Dignidad!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
Достоинство!Достоинство!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
¡Dignidad!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
Достоинство!Достоинство!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
¡Dignidad!
¡Dignidad!
Достоинство!Достоинство!
Достоинство!Достоинство!
Felices
fiestas
para
todo
el
mundo
Счастливых
праздников
для
всех
Les
desea,
sonidos
del
sistema
Желаю
вам,
системные
звуки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Wiesse Hamann, Nicolas Lucar Soldevilla
Attention! Feel free to leave feedback.