Lyrics and translation La Mente - Parte Negra
De
qué
color
son
tus
canciones
Какого
цвета
твои
песни
De
qué
color
es
el
ritmo
del
sol
Какого
цвета
ритм
солнца
De
qué
color
son
las
palpitaciones
Какого
цвета
биения
Que
brillan
dentro
de
tu
corazón
Что
сияют
внутри
твоего
сердца
De
qué
color
es
la
muerte
serena
Какого
цвета
безмятежная
смерть
Que
va
buscando
en
el
apagón
Что
ищет
в
темноте
De
qué
color
son
la
risa
y
la
pena
Какого
цвета
смех
и
печаль
De
qué
color
eres
cuando
eres
mejor
Какого
цвета
ты,
когда
ты
лучший
Si
es
que
eres
mejor
Если
ты
лучший
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
Los
colores
son
de
la
luz
Цвета
исходят
от
света
Y
viajan
con
tus
ojos
И
путешествуют
с
твоими
глазами
En
pensamientos
se
refleja
tu
paisaje
interior
В
мыслях
отражается
твой
внутренний
ландшафт
El
color
de
esta
canción
es
verde
sangre
Цвет
этой
песни
- зеленая
кровь
Haciendo
fotosíntesis
al
sol
Совершающая
фотосинтез
на
солнце
Llegó
la
sombra
con
tu
luz
azul
Тень
пришла
с
твоим
голубым
светом
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
es
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
Eres
blanca,
pero
esa
parte
es
negra
Ты
белая,
но
эта
часть
черная
Eres
negra,
pero
esa
parte
es
rosa
Ты
черная,
но
эта
часть
розовая
Eres
rosa,
pero
de
espinas
es
tu
corazón
Ты
розовая,
но
твое
сердце
из
шипов
De
qué
color
eres
tú
- Los
colores
son
de
la
luz
Какого
цвета
ты
- Цвета
исходят
от
света
De
qué
color
eres
tú
- y
viajan
con
tus
ojos
Какого
цвета
ты
- И
путешествуют
с
твоими
глазами
De
qué
color
eres
tú
- Los
colores
son
de
la
luz
Какого
цвета
ты
- Цвета
исходят
от
света
De
qué
color
eres
tú
- y
viajan
con
tus
ojos
Какого
цвета
ты
- И
путешествуют
с
твоими
глазами
De
qué
color...
es
tu
corazón
Какого
цвета...
твое
сердце
De
qué
color...
es
tu
corazón
Какого
цвета...
твое
сердце
De
qué
color...
es
tu
corazón
Какого
цвета...
твое
сердце
¡De
qué
color
eres
tú!
Какого
цвета
ты!
Los
colores
son
de
la
luz
- De
qué
color
eres
tú
Цвета
исходят
от
света
- Какого
цвета
ты
De
qué
color
eres
tú
- Los
colores
son
la
luz
Какого
цвета
ты
- Цвета
- это
свет
De
qué
color
eres
tú
Какого
цвета
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Attention! Feel free to leave feedback.