Lyrics and translation La Migra - Consejos de una Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consejos de una Madre
Советы матери
En
las
cantinas,
serás
el
peor
del
mundo
В
барах
ты
будешь
хуже
всех
на
свете,
Decía
una
pobre
madre,
a
su
hijo
malviviente
Говорила
бедная
мать
своему
сыну-гуляке.
Aunque
rodeado
te
encuentres
de
placeres
Даже
если
окружен
ты
будешь
удовольствиями,
El
vino
y
las
mujeres,
serán
para
perderte
Вино
и
женщины
погубят
тебя.
No
son
sinceros,
amigos
de
cantina
Неискренни
друзья
по
кабакам,
Ni
amores
que
se
venden,
con
el
que
va
llegando
Как
и
любовь,
что
продается
первому
встречному.
Mientras
que
tienes
dinero,
tienes
todo
Пока
у
тебя
есть
деньги,
у
тебя
есть
всё,
Después
que
ya
no
tienes,
te
van
abandonando
Как
только
они
кончатся,
тебя
бросят.
El
malviviente,
borracho
y
parrandero
Гуляка,
пьяница
и
кутила,
Si
no
tiene
dinero,
no
tiene
una
esperanza
Если
у
него
нет
денег,
у
него
нет
надежды.
En
vez
de
verlo,
la
gente
con
aprecio
Вместо
того,
чтобы
видеть
в
нём
человека,
Lo
ven
con
un
desprecio
y
le
tienen
desconfianza
Его
презирают
и
ему
не
доверяют.
Hijo
querido,
no
quiero
que
te
pierdas
Сын
мой
дорогой,
я
не
хочу,
чтобы
ты
пропал,
Aun
te
queda
tiempo,
para
dejar
los
vicios
У
тебя
ещё
есть
время,
чтобы
бросить
свои
пороки.
El
malviviente,
malcriado
con
su
madre
Гуляка,
избалованный
своей
матерью,
Decía
si
dejo
todo,
pero
pa'l
día
del
juicio
Сказал:
"Брошу
всё,
но
ко
дню
Страшного
суда".
Pasaron
meses,
pasaron
muchos
años
Прошли
месяцы,
прошли
годы,
Y
aquella
viejecita,
lloraba
a
su
hijo
amado
И
та
старушка
оплакивала
своего
любимого
сына.
A
veces
preso,
por
pleitos
de
cantina
Иногда
в
тюрьме,
из-за
драк
в
кабаках,
Y
a
veces
en
la
calle,
lo
hallaban
bien
tirado
А
иногда
на
улице
его
находили
пьяным.
Fueron
en
vano,
aquellos
mil
consejos
Напрасны
были
те
тысячи
советов,
Si
aquella
buena
madre,
le
dio
toda
la
vida
Что
та
добрая
мать
давала
ему
всю
жизнь.
El
malviviente,
borracho
y
parrandero
Гуляка,
пьяница
и
кутила,
Curándose
una
cruda,
murió
en
una
cantina
Леча
похмелье,
умер
в
кабаке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras, Felipe Valdez Leal
Attention! Feel free to leave feedback.