Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Rejas No Matan
Gitterstäbe töten nicht
Si
hasta
en
mi
propia
cara
Wenn
du
sogar
vor
meinen
eigenen
Augen
Coqueteabas
mi
vida
geflirtet
hast,
mein
Leben
Si
hasta
en
mi
propia
cara
Wenn
du
sogar
vor
meinen
eigenen
Augen
Coqueteabas,
mi
vida
geflirtet
hast,
mein
Leben
Qué
será
a
mis
espaldas
Was
wird
erst
hinter
meinem
Rücken
geschehen
Y
yo
preso
por
ti
Und
ich
bin
wegen
dir
gefangen
Unos
guardias
me
han
dicho
Einige
Wärter
haben
mir
erzählt
Que
ya
tú
andas
perdida
Dass
du
schon
vom
Weg
abgekommen
bist
Y
que
ya
ni
te
acuerdas
Und
dass
du
dich
nicht
einmal
mehr
erinnerst
Lo
que
hiciste
de
mí
Was
du
aus
mir
gemacht
hast
Qué
rumbo
tomaste,
mi
vida
Welchen
Weg
hast
du
eingeschlagen,
mein
Leben
Qué
puerta
a
tu
paso
se
abrió
Welche
Tür
hat
sich
dir
auf
deinem
Weg
geöffnet
Qué
luna
te
espera
angustiada
Welcher
Mond
erwartet
dich
voller
Angst
Oyendo
tu
nombre
y
oyendo
mi
voz
Hört
deinen
Namen
und
hört
meine
Stimme
Qué
labios
te
cierran
los
ojos
Welche
Lippen
schließen
dir
die
Augen
Los
ojos
que
a
besos
cerré
Die
Augen,
die
ich
mit
Küssen
schloss
Auroras
que
son
puñaladas
Morgenröten,
die
Dolchstöße
sind
Las
rejas
no
matan,
pero
sí
tu
maldito
querer
Gitterstäbe
töten
nicht,
aber
dein
verdammtes
Lieben
schon
Qué
rumbo
tomaste,
mi
vida
Welchen
Weg
hast
du
eingeschlagen,
mein
Leben
Qué
puerta
a
tu
paso
se
abrió
Welche
Tür
hat
sich
dir
auf
deinem
Weg
geöffnet
Qué
luna
te
espera
angustiada
Welcher
Mond
erwartet
dich
voller
Angst
Oyendo
tu
nombre
y
oyendo
mi
voz
Hört
deinen
Namen
und
hört
meine
Stimme
Qué
labios
te
cierran
los
ojos
Welche
Lippen
schließen
dir
die
Augen
Los
ojos
que
a
besos
cerré
Die
Augen,
die
ich
mit
Küssen
schloss
Auroras
que
son
puñaladas
Morgenröten,
die
Dolchstöße
sind
Las
rejas
no
matan,
pero
sí
tu
maldito
querer
Gitterstäbe
töten
nicht,
aber
dein
verdammtes
Lieben
schon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.