Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviras Para Olvidarme
Будешь жить, чтобы забыть меня
tu
sabes
que
siempre
voy
a
quererte
ты
знаешь,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
otro
esta
junto
a
ti
que
mala
suerte
Другой
рядом
с
тобой,
какая
неудача,
pero
tu
amor
por
mi
es
mucho
mas
fuerte.
но
твоя
любовь
ко
мне
намного
сильнее.
cuando
en
su
lecho
estés
creyendo
amarlo
когда
в
его
постели
ты
будешь
думать,
что
любишь
его,
mi
rostro
fiel
te
estará
acompañando
мое
верное
лицо
будет
рядом
с
тобой,
y
soñaras
teniéndome
a
tu
lado.
и
тебе
будет
сниться,
что
я
рядом.
tus
hijos
un
día
van
a
preguntarte
твои
дети
однажды
спросят
тебя,
porque
razón
no
quieres
a
su
padre
почему
ты
не
любишь
их
отца,
entonces
tu
llorando
les
dirás,
тогда
ты,
плача,
скажешь
им,
que
fue
tu
error,
что
это
была
твоя
ошибка,
te
uniste
a
el
tratando
de
olvidarme
ты
связалась
с
ним,
пытаясь
забыть
меня,
que
en
vano
tu
trataste
hasta
de
odiarme
что
ты
тщетно
пыталась
даже
ненавидеть
меня,
amándome
y
sin
mi
vas
a
morir.
любя
меня
и
без
меня
ты
умрешь.
TIENE
QUE
SER
ASÍ,
VIVIRÁS
PARA
OLVIDARME.
Так
и
должно
быть,
будешь
жить,
чтобы
забыть
меня.
TIENE
QUE
SER
ASÍ,
VIVIRÁS
PARA
OLVIDARME.
Так
и
должно
быть,
будешь
жить,
чтобы
забыть
меня.
Amor
amor
amor,
donde
estas
ahora
tratando
de
olvidarme
Любовь
моя,
любовь
моя,
где
ты
сейчас,
пытаешься
забыть
меня?
TIENE
QUE
SER
ASÍ,
VIVIRÁS
PARA
OLVIDARME.
Так
и
должно
быть,
будешь
жить,
чтобы
забыть
меня.
Has
buscado
otro
camino
ya
lo
se,
y
no
has
dejado
de
amarme
Ты
искала
другой
путь,
я
знаю,
но
ты
не
перестала
любить
меня.
TIENE
QUE
SER
ASÍ,
VIVIRÁS
PARA
OLVIDARME.
Так
и
должно
быть,
будешь
жить,
чтобы
забыть
меня.
No
es
que
quiera
reprocharte,
solo
pienso
fue
un
error
y
somos
culpables
Я
не
хочу
тебя
упрекать,
я
просто
думаю,
что
это
была
ошибка,
и
мы
оба
виноваты.
TIENE
QUE
SER
ASÍ,
VIVIRÁS
PARA
OLVIDARME.
Так
и
должно
быть,
будешь
жить,
чтобы
забыть
меня.
Tu
me
amaras
y
no
me
olvidaras
tan
solo
un
instante.
Ты
будешь
любить
меня
и
не
забудешь
меня
ни
на
мгновение.
¡ Seguro
que
no!
Уверен,
что
нет!
TIENE
QUE
SER
ASÍ.
Так
и
должно
быть.
Cuando
en
tu
lecho
estés,
veras
mi
rostro
fiel
mujer
Когда
ты
будешь
в
своей
постели,
ты
увидишь
мое
верное
лицо,
женщина.
TIENE
QUE
SER
ASÍ.
Так
и
должно
быть.
Un
amor
como
el
tuyo
y
el
mio,
difícil
de
olvidarse
Такую
любовь,
как
наша,
трудно
забыть.
TIENE
QUE
SER
ASÍ.
Так
и
должно
быть.
Tu
vivirás
sin
mi,
yo
viviré
mamita
para
amarte
Ты
будешь
жить
без
меня,
а
я
буду
жить,
милая,
чтобы
любить
тебя.
TIENE
QUE
SER
ASÍ.
Так
и
должно
быть.
Yo
te
amo,
tu
me
amas
y
así
hagas
lo
que
hagas,
nunca
podrás
olvidarme.
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
и
что
бы
ты
ни
делала,
ты
никогда
не
сможешь
забыть
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime R. Henao
Album
Cambios
date of release
16-05-1992
Attention! Feel free to leave feedback.