La Mode - Fotogramas - translation of the lyrics into German

Fotogramas - La Modetranslation in German




Fotogramas
Fotogramme
Estoy hablando solo pensando en no te quiero
Ich rede allein und denke daran, dass ich dich nicht liebe
Con esta cara de nose la mirada en ebreo
Mit diesem ausdruckslosen Gesicht, der Blick unverständlich
Con las constantes por debajo de la media
Mit den Vitalwerten unter dem Durchschnitt
Escalofrios y un cigarro sin filtro en la mesa
Schüttelfrost und eine filterlose Zigarette auf dem Tisch
Cuando sode se hizo sode ruben se nos fue
Als Sode Sode wurde, ging Ruben von uns
Leyendo cartas que nunca llegue a escribirte
Lese Briefe, die ich dir nie geschrieben habe
Mis chavales miran como que pasa joder
Meine Jungs schauen, was zum Teufel los ist
Y yo pensando en cojer dieciseis pa el finde
Und ich denke daran, sechzehn fürs Wochenende zu besorgen
Siempre zumbor de humilde yo no te debo nada
Immer bescheiden auftreten, ich schulde dir nichts
Como mucho al compadre de los siete a la semana
Höchstens dem Kumpel die sieben pro Woche
Si tuviese billetes primo estaria en atlanta
Hätte ich Scheine, Cousin, wäre ich in Atlanta
Hoy arden calos y jodidos en su garganta
Heute brennen die Kippen und es ist beschissen in seiner Kehle
El niño adicto a falta de fe vive mentiras en su piel como Miguel Bose
Der süchtige Junge lebt mangels Glauben Lügen auf seiner Haut wie Miguel Bose
Naci en mayo como Biggi y morire de pena
Geboren im Mai wie Biggie und ich werde an Kummer sterben
Haciendo tumbas de papel por lo que no sere
Mache Papiergräber für das, was ich nicht sein werde
Un hombre transparente mis palabras son mis ojos
Ein transparenter Mann, meine Worte sind meine Augen
Me lo llevo en la mano nunca fui a por el oro, ni pase por el aro, tenlo claro
Ich trage es in der Hand, war nie auf Gold aus, bin nicht durch den Reifen gesprungen, sei dir darüber im Klaren
Antes que ser tu polla prefiero morirme solo
Bevor ich dein Schwanz bin, sterbe ich lieber allein
Mi hermano añora tantas cosas
Mein Bruder sehnt sich nach so vielen Dingen
Y yo tu dios estas jodida yo no tengo diosa
Und ich dein Gott, du bist am Arsch, ich habe keine Göttin
Soñando cada dia que caigo desde el tercero
Träume jeden Tag, dass ich aus dem dritten Stock falle
Yo no estoy en el agujero, yo soy el agujero
Ich bin nicht im Loch, ich bin das Loch
Sudando alcohol, puta mejor no llames
Schwitze Alkohol, Schlampe, ruf besser nicht an
Yo si la clavo te la clavo gorda como james
Wenn ich ihn reinmache, dann mache ich ihn dir fett rein wie James
Niño porque no comes me fallaron los planes
Junge, warum isst du nicht, meine Pläne sind gescheitert
Odie tu culo por bailar fuera de mis compases
Ich hasste deinen Arsch, weil er außerhalb meines Taktes tanzte
Como el amor de una familia rota
Wie die Liebe einer zerbrochenen Familie
Uno de veintitres casi diez en la farlopa
Einer von dreiundzwanzig, fast zehn auf Koks
Apuntan las costillas, mata lo que te mata
Die Rippen zeichnen sich ab, töte, was dich tötet
Yo no tengo fallos soy el fallo de tu esrrata
Ich habe keine Fehler, ich bin der Fehler deines Irrtums
Entre tu y tu otro tu y mis malas maneras
Zwischen dir und deinem anderen Du und meinen schlechten Manieren
No perdi mis valores ni nadando entre cerveza
Ich habe meine Werte nicht verloren, nicht mal beim Schwimmen im Bier
Ni entre mis trece causas, sin ansia de realeza
Nicht unter meinen dreizehn Angelegenheiten, ohne Verlangen nach Königtum
Porque el real no quiere ser real solo si aprieta
Denn der Echte will nicht echt sein, nur wenn es eng wird
Hija de la gran puta yo no tengo vereta
Hurentochter, ich habe keine Beretta
Tengo la cara del dolor mezclao con las anfetas
Ich habe das Gesicht des Schmerzes gemischt mit Amphetaminen
Cogiendole el gustillo al borde
Finde Gefallen am Abgrund
No apostaban por mi y la meti de rosca desde el corner
Sie haben nicht auf mich gewettet und ich habe ihn mit Effet von der Ecke reingemacht
Fotogramas de lo que no fui
Fotogramme dessen, was ich nicht war
Yo que siempre fui el mas feliz entre parentesis
Ich, der ich immer der Glücklichste in Klammern war
Suicidio mis chavales es chivato no cuchillas
Selbstmord, meine Jungs, das ist Verrat, keine Klingen
No estoy hecho pa pasar por la vida de puntillas
Ich bin nicht dafür gemacht, auf Zehenspitzen durchs Leben zu gehen
Por minutos de silencio
Für Schweigeminuten
Por volver a nacer y ser el mal ejemplo
Dafür, wiedergeboren zu werden und das schlechte Beispiel zu sein
El tipico con dos sillas y sentado en el suelo pensando en no te quiero
Der Typische mit zwei Stühlen, der auf dem Boden sitzt und denkt: Ich liebe dich nicht





Writer(s): Lago Martinez Tudela Jose Antonio, Ballester Montoya Daniel, Zancajo Garcia De Dionisio Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.