Lyrics and translation La Morocha - Soy Más Fuerte Que Tú
Soy Más Fuerte Que Tú
Я сильнее тебя
¿No
te
cansarás
de
fastidiarlo
todo?
Не
устанешь
ли
ты
портить
все?
¿Como
iba
a
cansarme
de
esto?
Ven,
escucha
Как
я
могу
устать
от
этого?
Иди
сюда,
слушай
Shadow
Freddy,
vuelta
el
ruedo,
y
es
que
nadie
puede
hacer
que
sea
fiel
a
tu
timidez,
Shadow
Freddy,
выйди
на
арену,
и
никто
не
может
заставить
тебя
быть
верным
твоей
застенчивости,
Pues
yo
soy
tus
complejos,
sólo
al
dejarme
escapar
llegas
lejos.
Потому
что
я
твои
комплексы,
только
отпустив
меня,
ты
добьешься
успеха.
¿No
te
das
cuenta
de
que
soy
tu
voz?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
твой
голос?
Ven
aquí,
ruegame
desaparecer.
Nunca
fuimos
tú
y
yo,
tú
y
yo
nunca
fuimos
dos.
Подойди
сюда,
попроси
меня
исчезнуть.
Мы
никогда
не
были
тобой
и
мной,
ты
и
я
никогда
не
были
вдвоем.
Yo
no
tengo
los
transtornos
de
tu
mente,
yo
no
soy
la
enfermedad,
soy
el
paciente.
У
меня
нет
расстройств
твоего
разума,
я
не
болезнь,
я
пациент.
Esa
cobardía
la
que
nos
anula.
Mira
bien
tu
bondad
es
absurda
Эта
трусость,
которая
сводит
нас
на
нет.
Посмотри
хорошо,
твоя
доброта
абсурдна
¿Y
piensas
de
verdad
que
soy
posesivo?
Ves
mi
realidad
como
algo
nocivo.
И
ты
действительно
думаешь,
что
я
собственник?
Ты
видишь
мою
реальность
как
нечто
вредное.
Intentas
escapar
de
lo
conseguido,
y
no
ves
que
sin
mí
no
estas
vivo
Ты
пытаешься
убежать
от
достигнутого,
и
не
видишь,
что
без
меня
ты
не
живой
Y
yo
soy
tu
mejor
error,
tu
peor
terror.
Venga,
aceptalo
И
я
твоя
лучшая
ошибка,
твой
худший
страх.
Давай,
прими
это
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error.
Venga,
aceptalo.
Soy
más
fuerte
que
tú
Твой
худший
страх,
твоя
лучшая
ошибка.
Прими
это.
Я
сильнее
тебя
¡Quédate
con
tu
fuerza
y
con
tu
eficiencia!
¡Yo
sólo
quiero
que
desaparezcas!
Останься
со
своей
силой
и
эффективностью!
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
исчезла!
¡Deja
de
mentirte!
En
cualquier
momento
estallaras
y
ya
no
existirá
más
Freddy
o
Fred.
¿Es
que
no
te
das
cuenta?
Перестань
лгать
себе!
В
любой
момент
ты
взорвешься,
и
больше
не
будет
ни
Фредди,
ни
Фреда.
Разве
ты
не
понимаешь?
¡Eres
tú
el
que
miente!
Hasta
que
tú
llegaste
yo
estaba
tranquilo
pasando
desapercibido.
Это
ты
лжешь!
Пока
ты
не
пришла,
я
спокойно
оставался
незамеченным.
¡No,
no,
no!
¡Fíjate
bien!
Нет,
нет,
нет!
Посмотри
повнимательнее!
Busca
en
tu
interior,
mira
lo
que
soy.
Yo
reflejo
tus
deseos,
yo
reflejo
tu
valor.
Загляни
в
себя,
посмотри,
что
я
такое.
Я
отражаю
твои
желания,
я
отражаю
твою
ценность.
No
has
de
temerme,
conmigo
eres
mejor.
No
intentes
escaparte,
pues
yo
soy
la
solución
Не
бойся
меня,
со
мной
ты
лучше.
Не
пытайся
убежать,
потому
что
я
решение
¿Tienes
miedo
de
que
sea
tu
remedio?¿O
acaso
te
tengo
que
cumplir
sueños?
Ты
боишься,
что
я
твое
лекарство?
Или
мне
исполнять
твои
мечты?
¿Que
pretendes
con
seguir
sin
hacer
nada?
Pon
el
cuerpo
y
yo
pongo
las
ganas.
Что
ты
собираешься
делать,
если
продолжишь
ничего
не
делать?
Тело
твое,
а
я
дам
тебе
желание.
Te
sentirás
capaz
de
ser
rey
del
mundo
Ты
почувствуешь,
что
можешь
стать
королем
мира
No
lo
soporto
Я
не
выношу
этого
Se
que
lograremos
cambiar
el
rumbo,
y
tu
y
yo
formaremos
un
gran
equipo
Я
знаю,
что
мы
изменим
направление,
и
мы
с
тобой
сформируем
великую
команду
Para
ser
dueños
de
nuestro
destino
Чтобы
стать
хозяевами
своей
судьбы
Ya
que
soy
tu
mejor
error,
tu
peor
terror.
Venga
aceptalo
Так
как
я
твоя
лучшая
ошибка,
твой
худший
страх.
Прими
это
¡No!
¡Ya
cállate!
¡Nunca!
Нет!
Замолчи!
Никогда!
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error,
tu
peor
terror
Твой
худший
страх,
твоя
лучшая
ошибка,
твой
худший
страх
No,
¡Por
favor!
¡No!
Нет,
прошу
тебя!
Нет!
Tu
mejor
error
Твоя
лучшая
ошибка
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error
Твой
худший
страх,
твоя
лучшая
ошибка
No
lo
soporto
más,
¡cállate!¡cállate!
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
замолчи!
Замолчи!
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error.
Venga,
aceptalo.
Soy
mas
fuerte
que
tu.
Твой
худший
страх,
твоя
лучшая
ошибка.
Прими
это.
Я
сильнее
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pako Lugo
Album
7
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.