Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Rompas La Cabeza
Zerbrich Mir Nicht Den Kopf
En
el
mundo
del
revés
In
der
verkehrten
Welt
Todos
quieren
ser
ciempiés
Wollen
alle
Tausendfüßler
sein
No
te
vayas
a
morir
Stirb
nicht
einfach
Sin
venirte
a
despedir
Ohne
dich
zu
verabschieden
No
se
puede
ser
feliz
Man
kann
nicht
glücklich
sein
Anulando
la
razón
Wenn
man
die
Vernunft
ausschaltet
Demasiado
en
la
nariz
Zu
viel
in
der
Nase
Y
poco
en
el
corazón
Und
wenig
im
Herzen
No
me
rompas
la
cabeza
Zerbrich
mir
nicht
den
Kopf
No
me
dejes
cicatriz
Hinterlass
mir
keine
Narbe
De
este
lado
de
la
mesa
Auf
dieser
Seite
des
Tisches
No
pretendas
que
te
dejen
ser
feliz
Erwarte
nicht,
dass
sie
dich
glücklich
sein
lassen
Esperando
la
carroza
Während
wir
auf
den
Leichenwagen
warten
No
nos
queda
otro
lugar
Bleibt
uns
kein
anderer
Ort
Terminamos
en
pelotas
Enden
wir
nackt
Y
volvemos
a
confiar
Und
wir
vertrauen
wieder
Solo
quiero
verte
bien
Ich
will
dich
nur
wohlauf
sehen
En
el
medio
de
este
mar
Mitten
in
diesem
Meer
Todo
pierde
su
valor
Alles
verliert
seinen
Wert
Cada
vez
que
te
entregás
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
hingibst
No
me
rompas
la
cabeza
Zerbrich
mir
nicht
den
Kopf
No
me
dejes
cicatriz
Hinterlass
mir
keine
Narbe
De
este
lado
de
la
mesa
Auf
dieser
Seite
des
Tisches
No
pretendas
que
te
dejen
ser
feliz
Erwarte
nicht,
dass
sie
dich
glücklich
sein
lassen
No
me
rompas
la
cabeza
Zerbrich
mir
nicht
den
Kopf
No
me
dejes
cicatriz
Hinterlass
mir
keine
Narbe
De
este
lado
de
la
mesa
Auf
dieser
Seite
des
Tisches
No
pretendas
que
te
dejen
ser
feliz
Erwarte
nicht,
dass
sie
dich
glücklich
sein
lassen
No
pretendas
que
te
dejen
ser
feliz
Erwarte
nicht,
dass
sie
dich
glücklich
sein
lassen
¡Eh,
ser
feliz!
Hey,
glücklich
sein!
Wou-wou-wou-wou-yeah
Wou-wou-wou-wou-yeah
Wou-wou,
wou-wou
Wou-wou,
wou-wou
Wou-wou,
wou-wou
Wou-wou,
wou-wou
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Novellis, Adrian Cionco
Attention! Feel free to leave feedback.