La Mosca Tse-Tse - No Te Enamores De Mí - translation of the lyrics into German

No Te Enamores De Mí - La Mosca Tse-Tsetranslation in German




No Te Enamores De Mí
Verlieb Dich Nicht In Mich
Para que se murió
Ich glaube, er ist gestorben
De un ataque al corazón
An einem Herzinfarkt
Víctima de un gran amor
Opfer einer großen Liebe
De tanta generosidad
Vor lauter Großzügigkeit
Lo tenía que salvar
Musste sie ihn retten
De la soledad
Vor der Einsamkeit
Y tantos años esperó
Und so viele Jahre wartete er
Para confesar su amor
Um seine Liebe zu gestehen
Tantos años esperó
So viele Jahre wartete er
Intentó disimular
Er versuchte, es zu verbergen
Intentó ser racional
Er versuchte, rational zu sein
Pero no aguantó
Aber er hielt es nicht aus
"No te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Verlieb dich nicht in mich" (nein, verlieb dich nicht)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Pflegte sie ihn zu bitten (ach, verlieb dich nicht)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz (tan feliz)
Wenn sie sich auszog, machte sie ihn glücklich (so glücklich)
Él siempre se ruborizó
Er errötete immer
Viéndola desde un rincón
Als er sie aus einer Ecke beobachtete
Lleno de vacilación
Voller Zögern
Con exquisita suavidad
Mit exquisiter Sanftheit
Lo ayudaba a cabalgar
Half sie ihm zu reiten
Sobre aquel sillón
Auf jenem Sessel
Y al final se despidió
Und am Ende verabschiedete er sich
Con un gesto de placer
Mit einer Geste des Vergnügens
Una mueca nada más
Nur eine Grimasse
Ella no se sorprendió
Sie war nicht überrascht
Cuando todo sucedió
Als alles geschah
Solamente lo esperó
Sie erwartete es nur
"No te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Verlieb dich nicht in mich" (nein, verlieb dich nicht)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Pflegte sie ihn zu bitten (ach, verlieb dich nicht)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz, oh yeah (tan feliz)
Wenn sie sich auszog, machte sie ihn glücklich, oh yeah (so glücklich)
"No te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Verlieb dich nicht in mich" (nein, verlieb dich nicht)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Pflegte sie ihn zu bitten (ach, verlieb dich nicht)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz (tan feliz)
Wenn sie sich auszog, machte sie ihn glücklich (so glücklich)
"Tú te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Verlieb dich nicht in mich" (nein, verlieb dich nicht)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Pflegte sie ihn zu bitten (ach, verlieb dich nicht)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz, tan feliz (tan feliz)
Wenn sie sich auszog, machte sie ihn glücklich, so glücklich (so glücklich)
¡No te enamores de mí!
Verlieb dich nicht in mich!





Writer(s): Machi Boreán, Marcelo Lutri


Attention! Feel free to leave feedback.