Lyrics and translation La Mosca Tse-Tse - Vuelvo a Vivir, Vuelvo a Cantar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo a Vivir, Vuelvo a Cantar
Возвращаюсь к жизни, возвращаюсь к песне
Vuelvo
a
vivir,
vuelvo
a
cantar
Возвращаюсь
к
жизни,
возвращаюсь
к
песне
(Vuelvo
a
cantar),
(Возвращаюсь
к
песне),
Porque
tu
amor
volvió
hacia
mí
Потому
что
твоя
любовь
вернулась
ко
мне
(Puedo
soñar).
(Могу
мечтать).
Muchacha
pájaro,
mi
cielo
azul,
Девушка-птица,
мое
голубое
небо,
No
te
separes
ya
de
mí.
Не
расставайся
больше
со
мной.
Como
la
luna
quita
al
mar
Как
луна
утихомиривает
море
(Al
mar,
al
mar),
(Море,
море),
Así
tus
ojos
roban
el
color
Так
твои
глаза
крадут
цвет
De
las
violetas
cuando
están
en
flor,
У
фиалок,
когда
они
цветут,
Y
perfuman
mi
corazón.
И
наполняют
ароматом
мое
сердце.
Has
vuelvo
a
mí,
Ты
вернулась
ко
мне,
Lo
mismo
que
ayer,
Такая
же,
как
вчера,
Otra
vez
a
caminar
Снова
гулять
En
el
atardecer,
На
закате,
Y
tomada
de
mi
mano
И
держа
меня
за
руку
Hablándome
de
amor.
Говоришь
мне
о
любви.
Vuelvo
a
vivir,
vuelvo
a
cantar
Возвращаюсь
к
жизни,
возвращаюсь
к
песне
(Vuelvo
a
cantar),
(Возвращаюсь
к
песне),
Oigo
campanas
cuando
te
siento
reír,
Слышу
колокола,
когда
чувствую
твой
смех,
Tu
pelo
al
viento
y
tu
tierna
voz
Твои
волосы
на
ветру
и
твой
нежный
голос
Le
dan
a
todo
su
color.
Окрашивают
всё
вокруг.
Como
la
arena
sabe
reflejar
al
sol,
Как
песок
умеет
отражать
солнце,
Tu
cuerpo
al
mío
sabe
completar,
amor,
Твое
тело
моему
умеет
дополнять,
любовь
моя,
Pequeña
piel,
no
te
vuelvas
a
ir,
Нежная
кожа,
не
уходи
больше,
Porque
sin
vos
no
sé
vivir.
Потому
что
без
тебя
я
не
умею
жить.
Has
vuelvo
a
mí,
Ты
вернулась
ко
мне,
Lo
mismo
que
ayer,
Такая
же,
как
вчера,
Otra
vez
a
caminar
Снова
гулять
En
el
atardecer,
На
закате,
Y
tomada
de
mi
mano
И
держа
меня
за
руку
Hablándome
de
amor.
Говоришь
мне
о
любви.
Vuelvo
a
vivir,
vuelvo
a
cantar
Возвращаюсь
к
жизни,
возвращаюсь
к
песне
(Vuelvo
a
cantar),
(Возвращаюсь
к
песне),
Porque
tu
amor
volvió
hacia
mí
Потому
что
твоя
любовь
вернулась
ко
мне
(Puedo
soñar).
(Могу
мечтать).
Muchacha
pájaro,
mi
cielo
azul,
Девушка-птица,
мое
голубое
небо,
No
te
separes
ya
de
mí.
Не
расставайся
больше
со
мной.
Como
la
luna
quita
al
mar
Как
луна
утихомиривает
море
(Al
mar,
al
mar),
(Море,
море),
Así
tus
ojos
roban
el
color
Так
твои
глаза
крадут
цвет
De
las
violetas
cuando
están
en
flor,
У
фиалок,
когда
они
цветут,
Y
perfuman
mi
corazón.
И
наполняют
ароматом
мое
сердце.
Has
vuelvo
a
mí,
Ты
вернулась
ко
мне,
Lo
mismo
que
ayer,
Такая
же,
как
вчера,
Otra
vez
a
caminar
Снова
гулять
En
el
atardecer,
На
закате,
Y
tomada
de
mi
mano
И
держа
меня
за
руку
Hablándome
de
amor.
Говоришь
мне
о
любви.
Has
vuelvo
a
mí,
Ты
вернулась
ко
мне,
Lo
mismo
que
ayer,
Такая
же,
как
вчера,
Otra
vez
a
caminar
Снова
гулять
En
el
atardecer,
На
закате,
Y
tomada
de
mi
mano
И
держа
меня
за
руку
Hablándome
de
amor.
Говоришь
мне
о
любви.
Y
tomada
de
mi
mano
И
держа
меня
за
руку
Hablándome
de
amor.
Говоришь
мне
о
любви.
Y
tomada
de
mi
mano
И
держа
меня
за
руку
Hablándome
de
amor.
Говоришь
мне
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.