Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Quiero Dar
Ich Will Dir Geben
Todos
los
días
hueveando
en
esa
esquina
Jeden
Tag
lungerst
du
an
dieser
Ecke
herum
Tomando
porquerías
para
sentirte
bien
Trinkst
Mistzeug,
um
dich
gut
zu
fühlen
Las
alegrías
que
alguna
vez
tuviste
Die
Freuden,
die
du
einst
hattest
Se
fueron
por
el
caño
y
nadie
te
avivó
Sind
den
Bach
runtergegangen,
und
niemand
hat
dich
gewarnt
Tan
solo
ella
te
vuela
la
cabeza
Nur
sie
raubt
dir
den
Verstand
Te
vuelca
la
cerveza
y
te
cura
el
corazón
Schüttet
dein
Bier
aus
und
heilt
dein
Herz
Con
ese
humo,
ese
maldito
humo
Mit
diesem
Rauch,
diesem
verdammten
Rauch
Transforma
en
esperanza
tu
desesperación
Verwandelt
deine
Verzweiflung
in
Hoffnung
Por
eso
yo
te
quiero
dar
Deshalb
will
ich
dir
geben
Algo
de
corazón
Etwas
von
Herzen
Iremos
a
festejar
Wir
werden
feiern
gehen
Hasta
que
el
mundo
se
habrá
en
dos
Bis
die
Welt
in
zwei
bricht
Yo
te
quiero
dar
Ich
will
dir
geben
Algo
de
corazón
Etwas
von
Herzen
Iremos
a
festejar
Wir
werden
feiern
gehen
Hasta
que
el
mundo
se
habrá
en
dos
Bis
die
Welt
in
zwei
bricht
Todas
las
noches,
casi
todas
las
noches
Jede
Nacht,
fast
jede
Nacht
Pensás
que
a
la
mañana
todo
estará
mejor
Denkst
du,
dass
am
Morgen
alles
besser
sein
wird
Pero
la
vida
te
trata
como
el
culo
Aber
das
Leben
behandelt
dich
mies
Sabás
que
no
hay
futuro,
solo
hay
tiempo
que
perder
Du
weißt,
dass
es
keine
Zukunft
gibt,
nur
Zeit
zu
verlieren
Habrá
que
ir
juntando
pedacitos
Man
wird
Stückchen
sammeln
müssen
Armando
despacito
un
sueño
pa'
soñar
Langsam
einen
Traum
zum
Träumen
zusammenbauen
Las
primaveras
serán
para
cualquiera
Die
Frühlinge
werden
für
jeden
sein
Y
pobre
del
que
quiera
robarnos
la
ilusión
Und
arm
dran
ist
der,
der
uns
die
Illusion
rauben
will
Por
eso
yo
te
quiero
dar
Deshalb
will
ich
dir
geben
Algo
de
corazón
Etwas
von
Herzen
Iremos
a
festejar
Wir
werden
feiern
gehen
Hasta
que
el
mundo
se
habrá
en
dos
Bis
die
Welt
in
zwei
bricht
Yo
te
quiero
dar
Ich
will
dir
geben
Algo
de
corazón
Etwas
von
Herzen
Iremos
a
festejar
Wir
werden
feiern
gehen
Hasta
que
el
mundo
se
habrá
en
dos
Bis
die
Welt
in
zwei
bricht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Borean, Adrian Alberto Cionco, Pablo Tisera, Fernando Javier Castro, Walter Cortagerena, Julio Ricardo Clark, Marcelo Lutri, Hernan Mariano Balcarce, Raul Alberto Mendoza, Guillermo Fabian Novell
Album
Biszzes
date of release
05-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.