Lyrics and translation La Mákina - Corazón de Otro - Instrumental
Corazón de Otro - Instrumental
Чужое сердце - Инструментальная версия
Subete
La
Makina...
Включи
La
Mákina...
No
quisiera
aceptar,
lo
que
en
Не
хочу
принимать
то,
что
Esta
noche
me
ha
pasado.
Сегодня
вечером
случилось.
Tanto
amor
y
tanto
cariño
Столько
любви
и
столько
нежности
Tenia
para
ti.
Было
у
меня
к
тебе.
Solo
un
instante
que
me
ilusión
Всего
лишь
мгновение,
которое
дало
мне
иллюзию...
Por
ti
dañaste
sin
querer...
Ты
ранила
меня
не
желая
того...
Un
raro
vacío
llena
mi
corazón
Странная
пустота
наполняет
мое
сердце,
Al
saber
que
no
te
tuve
y
te
perdí.
Зная,
что
я
не
имел
тебя
и
потерял.
Que
triste
es
enamorarse
Как
грустно
влюбляться
De
quien
no
te
quiere.
В
ту,
которая
тебя
не
любит.
Muchos
sueños
junto
contigo
Много
мечтал
вместе
с
тобой
Pensé
realizar.
Осуществить.
Y
hoy
te
digo
que
te
amo...
И
сегодня
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя...
Me
dices:
Ты
говоришь
мне:
Perdóname,
perdóname...
Yo
no
te
quiero,
Прости
меня,
прости
меня...
Я
тебя
не
люблю,
Pues
mi
corazon
es
de
otro.
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
другому.
Perdoname,
perdoname...
Yo
no
te
quiero,
Прости
меня,
прости
меня...
Я
тебя
не
люблю,
Pues
mi
corazon
es
de
otro.
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
другому.
Estoy
sufriendo
por
ti.
Я
страдаю
из-за
тебя.
Subete,
La
Makina!
Включи
La
Mákina!
Que
triste
es
enamorarse
Как
грустно
влюбляться
De
quien
no
te
quiere.
В
ту,
которая
тебя
не
любит.
Muchos
sueños
junto
contigo
Много
мечтал
вместе
с
тобой
Pensé
realizar.
Осуществить.
Y
hoy
te
digo
que
te
amo...
И
сегодня
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя...
Me
dices:
Ты
говоришь
мне:
Perdóname,
perdóname...
Yo
no
te
quiero,
Прости
меня,
прости
меня...
Я
тебя
не
люблю,
Pues
mi
corazon
es
de
otro.
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
другому.
Perdóname,
perdóname...
Yo
no
te
quiero,
Прости
меня,
прости
меня...
Я
тебя
не
люблю,
Pues
mi
corazón
es
de
otro.
Потому
что
мое
сердце
принадлежит
другому.
Tanto
amor
que
yo
te
tengo,
Столько
любви
я
к
тебе
испытываю,
Y
ahora
me
dices
que
tu
corazón
А
теперь
ты
говоришь,
что
твое
сердце
Es
de
otro.
Принадлежит
другому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orlando Santana
Attention! Feel free to leave feedback.