Lyrics and translation La Naranja - 220
Aunque
a
veces
me
hago
cargo
de
mi
estado
mental
Хотя
иногда
я
осознаю
свое
состояние
ума,
No
es
que
yo
vaya
a
cambiar
Это
не
значит,
что
я
собираюсь
меняться.
Si
las
cosas
muchas
veces
no
me
salen
tan
mal
Если
всё
чаще
и
чаще
складывается
не
так
уж
плохо,
Para
el
bien
necesito
algo
mas
Для
полного
счастья
мне
нужно
что-то
ещё.
Voy
a
hacerme
de
nuevo
esa
apuesta
a
ver
si
la
puedo
ganar
Я
снова
сделаю
эту
ставку,
посмотрю,
смогу
ли
я
выиграть.
Tengo
al
ángel
y
al
diablo
de
oferta
y
todo
a
punto
de
estallar
У
меня
есть
ангел
и
дьявол,
предлагающие
свои
услуги,
и
всё
вот-вот
взорвётся.
Entonces
te
veo
soñar
Потом
я
вижу,
как
ты
спишь,
El
viento
acá
suena
muy
bien
Ветер
здесь
звучит
очень
приятно.
Yo
soy
así,
vos
sos
igual
Я
такой,
какой
я
есть,
ты
такая
же.
Vuelvo
caminando
en
la
oscuridad.
Я
возвращаюсь,
шагая
в
темноте.
Hoy
no
tengo
para
nada
ganas
de
ver
el
mundo,
Сегодня
мне
совершенно
не
хочется
видеть
мир,
Los
ojos
me
voy
a
sacar.
Я
готов
выколоть
себе
глаза.
No
me
llamen
ni
siquiera
si
va
explotar
el
mundo,
Не
звоните
мне,
даже
если
мир
взорвется,
Llámenme
solo
para
tocar.
Звоните
мне
только,
чтобы
сыграть.
Necesito
salir
de
mi
mente
(me
tengo
que
comunicar)
Мне
нужно
выбраться
из
своей
головы
(мне
нужно
общаться).
Todo
el
día
conectado
a
220
¡la
puta
que
los
parió!
Весь
день
подключен
к
220,
чёрт
побери!
Entonces
te
veo
soñar
Потом
я
вижу,
как
ты
спишь,
El
viento
acá
suena
muy
bien
Ветер
здесь
звучит
очень
приятно.
Yo
soy
así,
vos
sos
igual
Я
такой,
какой
я
есть,
ты
такая
же.
Vuelvo
caminando
en
la
oscuridad.
Я
возвращаюсь,
шагая
в
темноте.
¿Che
Tarzán
a
donde
vas?
Эй,
Тарзан,
куда
ты
идешь?
¿Si
sos
el
rey
porque
corrés?
Если
ты
король,
почему
ты
бежишь?
Vos
sos
el
plante.
Hay
que
seguir
Ты
— план.
Нужно
продолжать.
Me
muerdo
la
boca
para
no
reir
Я
кусаю
губы,
чтобы
не
смеяться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.