La Oreja de Van Gogh feat. Abel Pintos - Deseos de Cosas Imposibles (with Abel Pintos) - Directo Primera Fila - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh feat. Abel Pintos - Deseos de Cosas Imposibles (with Abel Pintos) - Directo Primera Fila




Deseos de Cosas Imposibles (with Abel Pintos) - Directo Primera Fila
Желания невозможного
Igual que el mosquito más tonto de la manada
Как самый глупый комар из стаи,
Yo sigo tu luz, aunque me lleve a morir
Я следую за твоим светом, хотя это приведет меня к смерти,
Te sigo como les siguen los puntos finales
Я иду за тобой, как точки в конце
A todas las frases suicidas que buscan su fin
Стремятся к самоубийственным фразам, ищущим свой конец.
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
Как поэт, который решает работать в банке,
Sería posible que yo, en el peor de los casos
Возможно, я, в худшем случае,
Le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
Сделаю удушающий прием моему бедному сердцу
Haciendo que firme, llorando, esta declaración
Заставив его подписать, плача, это заявление.
Me callo, porque es más cómodo engañarse
Я молчу, потому что удобнее обманываться,
Me callo, porque ha ganado la razón al corazón
Я молчу, потому что разум победил сердце.
Pero, pase lo que pase, y aunque otro me acompañe
Но что бы ни случилось, и хотя кто-то другой со мной,
En silencio pensaré tan sólo en ti
В тишине я буду думать только о тебе.
Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate
Как нищий верит, что кино это витрина,
Igual que una flor, resignada, decora un despacho elegante
Как цветок, смирившийся, украшает элегантный кабинет,
Prometo llamarle "amor mío" a la primera que no me haga daño
Я обещаю называть "моей любовью" первую, кто не причинит мне боли,
Y reír será un lujo que olvide, cuando te haya olvidado
И смех станет роскошью, которую я забуду, когда забуду тебя.
Pero, igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
Но, как и ждут на площади Мая,
Procuro encender en secreto una vela, no sea que por si acaso
Я пытаюсь тайком зажечь свечу, на всякий случай,
Un golpe de suerte, algún día, quiera que te vuelva a ver
Вдруг удача когда-нибудь захочет, чтобы я тебя снова увидел,
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel, mmm, no
Превращая эти слова в клочок бумаги, ммм, нет.
Me callo, porque es más cómodo engañarse
Я молчу, потому что удобнее обманываться,
Me callo, porque ha ganado la razón al corazón
Я молчу, потому что разум победил сердце.
Pero, pase lo que pase (pase lo que pase)
Но что бы ни случилось (что бы ни случилось),
Y aunque otro me acompañe
И хотя кто-то другой со мной.
En silencio te querré tan sólo...
В тишине я буду любить только тебя.
Me callo, porque es más cómodo engañarse
Я молчу, потому что удобнее обманываться,
Me callo, porque ha ganado la razón al corazón
Я молчу, потому что разум победил сердце.
Pero, pase lo que pase y aunque otro me acompañe
Но что бы ни случилось, и хотя кто-то другой со мной,
En silencio te querré
В тишине я буду любить тебя.
En silencio te amaré
В тишине я буду любить тебя,
En silencio pensaré, tan sólo...
В тишине я буду думать только о тебе.





Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.