La Oreja de Van Gogh - A Este Lado del Cristal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - A Este Lado del Cristal




A Este Lado del Cristal
По эту сторону стекла
Asomada a la ventana
Глядя в окно,
Veo la plaza desierta
Вижу пустынную площадь.
Solo el viento que se aburre
Только скучающий ветер
Mueve algunas hojas secas
Шевелит сухие листья.
No hay canciones, luz ni niños
Нет ни песен, ни света, ни детей,
Solo una noche cualquiera
Лишь обычная ночь.
¿A quién queremos engañar
Кого мы пытаемся обмануть,
Si ni parece Nochebuena?
Если даже не похоже на Сочельник?
Miro al cielo y enfadada
Смотрю на небо, сердитая,
Exijo alguna explicación
Требую объяснений.
Pero todas mis palabras
Но все мои слова
Se convierten en vapor
Превращаются в пар.
Tengo frío y siento rabia
Мне холодно, я злюсь
Y cierro de golpe la ventana
И резко закрываю окно.
Y es entonces cuando veo
И именно тогда я вижу
Tu mirada reflejada
Твой взгляд, отраженный в стекле.
Y de pronto, qué tonta, lo comprendo
И вдруг, какая же я глупая, понимаю:
A este lado del cristal está todo lo que quiero
По эту сторону стекла всё, что мне нужно.
Si podemos abrazarnos, lo demás puede esperar
Если мы можем обняться, остальное может подождать.
¿No es acaso un buen motivo como para celebrar?
Разве это не повод для праздника?
Entonces me seco los ojos
Тогда я вытираю слезы
Y me siento a tu lado en nuestro sofá
И сажусь рядом с тобой на нашем диване.
Me apoyo despacio en tu hombro
Медленно прижимаюсь к твоему плечу
Y me escucho decirte en voz alta: "¡Feliz Navidad!"
И слышу, как говорю тебе громко: Рождеством!"





Writer(s): Xabier San Martin


Attention! Feel free to leave feedback.