Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Cuéntame al Oido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame al Oido
Расскажи мне на ушко
Cuéntame
al
oído
Расскажи
мне
на
ушко,
Muy
despacio
y
muy
bajito
Очень
медленно
и
очень
тихо,
¿Por
qué
tiene
tanta
luz
Почему
так
много
света
Este
día
tan
sombrío?
В
этот
такой
хмурый
день?
Cuéntame
al
oído
Расскажи
мне
на
ушко,
Si
es
sincero
eso
que
ha
dicho
Искренне
ли
то,
что
ты
сказал,
O
son
frases
disfrazadas
Или
это
фразы
замаскированные,
Esperando
sólo
un
guiño
Ждущие
лишь
одного
кивка?
El
cielo
ha
costado
Небо
досталось
с
трудом,
Detuvo
el
tiempo
en
el
beso
Остановило
время
в
поцелуе,
Y
ese
beso
a
mí,
en
el
tiempo
И
этот
поцелуй
мне,
во
времени...
El
cielo
ha
costado
Небо
досталось
с
трудом,
Detuvo
el
tiempo
en
el
beso
Остановило
время
в
поцелуе,
Y
ese
beso
a
mí,
en
el
tiempo
И
этот
поцелуй
мне,
во
времени...
Cuéntame
al
oído
Расскажи
мне
на
ушко,
¿A
qué
sabe
ese
momento?
Каков
на
вкус
этот
момент?
¿Dónde
quedan
hoy
los
días
Где
теперь
те
дни,
En
que
aquéllo
era
un
sueño?
Когда
всё
это
было
лишь
мечтой?
Cuéntame
al
oído
Расскажи
мне
на
ушко,
¿Dónde
duermen
hoy
tus
miedos?
Где
теперь
спят
твои
страхи?
Si
aún
guardas
sus
caricias
Хранишь
ли
ты
ещё
его
ласки
En
la
caja
del
recuerdo
В
шкатулке
воспоминаний?
El
cielo
ha
costado
Небо
досталось
с
трудом,
Detuvo
el
tiempo
en
el
beso
Остановило
время
в
поцелуе,
Y
ese
beso
a
mí,
en
el
tiempo
И
этот
поцелуй
мне,
во
времени...
El
cielo
ha
costado
Небо
досталось
с
трудом,
Detuvo
el
tiempo
en
el
beso
Остановило
время
в
поцелуе,
Y
ese
beso
a
mí,
en
el
tiempo
И
этот
поцелуй
мне,
во
времени...
El
cielo
ha
costado
Небо
досталось
с
трудом,
Detuvo
el
tiempo
en
el
beso
Остановило
время
в
поцелуе,
Y
ese
beso
a
mí,
en
el
tiempo
(Y
ese
beso
a
mí)
И
этот
поцелуй
мне,
во
времени
(И
этот
поцелуй
мне)...
El
cielo
ha
costado
Небо
досталось
с
трудом,
Nos
detuvo
en
el
tiempo
Остановило
нас
во
времени,
Nos
detuvo
en
el
tiempo
Остановило
нас
во
времени
(Y
ese
beso
a
mí,
en
el
tiempo)
(И
этот
поцелуй
мне,
во
времени...)
Cuéntame
al
oído
Расскажи
мне
на
ушко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Attention! Feel free to leave feedback.