La Oreja de Van Gogh - Diciembre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Diciembre




Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Si una vez escribí tu nombre
Если я когда-то написал твое имя,
Junto al mío en la pared
Рядом с моим на стене.
Hoy regreso a dejar flores
Сегодня я возвращаюсь, чтобы оставить цветы
A la sombra de un ciprés
В тени кипариса
Si tu voz ya no es mi maestra
Если твой голос больше не мой учитель,
Ni en el arte de ofender
Ни в искусстве оскорбления,
¿Qué más da recordar quién eras?
Что еще хорошего в том, чтобы помнить, кем ты был?
O de quién yo me enamoré
Или в кого я влюбился.
Si ya no queda nada, de que hablar
Если больше ничего не осталось, о чем поговорить.
Si ya no queda nada, que callar
Если больше ничего не осталось, заткнись.
¿Cómo puede ser que duela tanto?
Как это может быть так больно?
Si nieva en el infierno al recordar
Если снег в аду, вспоминая,
Si vuelve a ser domingo al despertar
Если это снова воскресенье, когда вы просыпаетесь
Quédate conmigo aqui a mi lado
Оставайся со мной здесь, рядом со мной.
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Cuando el tren de una historia muerta
Когда поезд мертвой истории
Pasatiempo en el andén
Хобби на платформе
Puede ser que la yerba crezca y se entierren nuestros pies
Может быть, трава вырастет, и наши ноги будут похоронены
Que más da quién pago la cena
Что еще дает, кто платит за ужин
O si dejamos a deber
Или если мы оставим долг
Si el silencio dibujaba
Если тишина рисовала
Con las migas del mantel
С крошками скатерти
Si ya no queda nada, de que hablar
Если больше ничего не осталось, о чем поговорить.
Si ya no queda nada, que callar
Если больше ничего не осталось, заткнись.
¿Cómo puede ser que duela tanto?
Как это может быть так больно?
Si nieva en el infierno al recordar
Если снег в аду, вспоминая,
Si vuelve a ser domingo al despertar
Если это снова воскресенье, когда вы просыпаетесь
Quédate conmigo aqui a mi lado
Оставайся со мной здесь, рядом со мной.
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
¡Qué más da mirarnos! (¡Qué más da mirarnos!)
Да что на нас смотреть! (Что еще хорошего в том, чтобы смотреть на нас!)
¡Si siempre es diciembre! (¡Si siempre es diciembre!)
Если это всегда декабрь! (Если это всегда декабрь!)
¡Qué más da cruzar los dedos!
Какая разница, скрестить пальцы!
¡Si ya no me mientes! (¡Si ya no me mientes!)
Если ты больше не лжешь мне! (Если ты больше не лжешь мне!)
¡Qué más da que llueva! (¡Qué más da que llueva!)
Какая разница, что идет дождь! (Какая разница, что идет дождь!)
¡Qué más da mojarnos! (¡Qué más da mojarnos!)
Какая разница, промокнуть? (Какая разница, промокнуть!)
¡Si bajo el paraguas! (¡Si bajo el paraguas!)
Если под зонтиком! (Если под зонтиком!)
¡No vas de mi brazo! (¡No vas de mi brazo!)
Ты не из моей руки! (Ты не выходишь из моей руки!)
¡Qué más da quién eras! (¡Qué más da quién eras!)
Какая разница, кем ты был! (Какая разница, кем вы были!)
¡Si nadie responde! (¡Si nadie responde!)
Если никто не ответит! (Если никто не отвечает!)
¡Qué más da esperar despierta!
Чего ждать-то?
¡Si al volver te escondes! (¡Si al volver te escondes!)
Если, вернувшись, ты спрячешься! (Если по возвращении вы прячетесь!)
¡Qué más da el silencio! (¡Qué más da el silencio!)
Какая тишина! (Что еще дает тишина!)
¡Siempre tan sincero! (¡Siempre tan sincero!)
Всегда такой искренний! (Всегда так искренне!)
¡Siempre tan atento, entre y yo!
Всегда такой внимательный, между нами!
¡Cuándo no hay remedio! (¡Cuándo no hay remedio!)
Когда нет лекарства! (Когда нет средства!)
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу
Uh, uh, uh, uuuuh
Уууууу





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! Feel free to leave feedback.