Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Dia Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cielo
se
partió
en
Berlín
Небо
раскололось
в
Берлине
El
tiro
más
preciso
de
mi
vida
fue
a
escogerte
a
ti
Самым
точным
выстрелом
в
моей
жизни
был
выбор
тебя.
La
vela
se
apagó
Свеча
погасла.
Qué
tonta
discusión
Какая
глупая
дискуссия
Mirando
las
hojas
caer
Глядя,
как
падают
листья,
Cosiendo
el
tiempo
a
lágrimas,
en
el
mantel
me
derrumbé
Зашивая
время
до
слез,
на
скатерть
я
рухнула.
Crujió
mi
corazón
Хрустнуло
мое
сердце.
Nunca
tuve
razón
Я
никогда
не
был
прав.
Y
vivo
sin
vivir
en
mí
И
я
живу,
не
живя
во
мне.
Y
muero
a
cada
hora
que
se
escapa
sin
saber
de
ti
И
я
умираю
каждый
час,
когда
он
убегает,
не
зная
о
тебе.
Lo
siento
tanto,
tanto,
amor
Мне
так
жаль,
так
много,
Любовь.
Me
duele
el
corazón
У
меня
болит
сердце.
El
día
cero
se
acabó
Нулевой
день
закончился.
Y
yo
sigo
sin
tu
absolución
И
я
все
еще
без
твоего
отпущения
грехов.
Esta
madrugada
Сегодня
рано
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
habitación
В
окне
моей
спальни
идет
дождь.
Los
girasoles
de
papel
Бумажные
подсолнухи
Miran
hacia
otro
lado
en
el
Они
смотрят
в
другую
сторону
на
Pequeño
cuarto
donde
ayer
Маленькая
комната,
где
вчера
Hicimos
el
amor
Мы
занимались
любовью.
Le
dan
la
espalda
al
sol
Они
поворачиваются
спиной
к
Солнцу.
Y
vivo
sin
vivir
en
mí
И
я
живу,
не
живя
во
мне.
Y
muero
a
cada
hora
que
se
escapa
sin
saber
de
ti
И
я
умираю
каждый
час,
когда
он
убегает,
не
зная
о
тебе.
Lo
siento
tanto,
tanto,
amor
Мне
так
жаль,
так
много,
Любовь.
Me
duele
el
corazón
У
меня
болит
сердце.
El
día
cero
se
acabó
Нулевой
день
закончился.
Y
yo
sigo
sin
tu
absolución
И
я
все
еще
без
твоего
отпущения
грехов.
Esta
madrugada
Сегодня
рано
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
habitación
В
окне
моей
спальни
идет
дождь.
Veo
las
sombras
de
algunas
palabras
Я
вижу
тени
некоторых
слов,
Me
miran,
se
ríen,
me
culpan,
señalan
Они
смотрят
на
меня,
смеются,
обвиняют
меня,
указывают
Me
arañan
con
rabia
al
volar
Они
царапают
меня
от
ярости,
когда
я
летаю.
No
volverá
a
pasar
Этого
больше
не
повторится.
Y
vivo
sin
vivir
en
mí
И
я
живу,
не
живя
во
мне.
Y
muero
a
cada
hora
que
se
escapa
sin
saber
de
ti
И
я
умираю
каждый
час,
когда
он
убегает,
не
зная
о
тебе.
Lo
siento
tanto,
tanto,
amor
Мне
так
жаль,
так
много,
Любовь.
Me
duele
el
corazón
У
меня
болит
сердце.
El
día
cero
se
acabó
Нулевой
день
закончился.
Y
yo
sigo
sin
tu
absolución
И
я
все
еще
без
твоего
отпущения
грехов.
Esta
madrugada
Сегодня
рано
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
habitación
В
окне
моей
спальни
идет
дождь.
Esta
madrugada
Сегодня
рано
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
corazón
Дождь
в
окне
моего
сердца
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да-да
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да-да
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да-да
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire
Attention! Feel free to leave feedback.