Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - El Ultimo Vals - Directo Argentina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Vals - Directo Argentina
Последний вальс - Концерт в Аргентине
Como
casi
siempre
Как
почти
всегда,
Cuando
algo
se
muere
Когда
что-то
умирает,
Nace
la
nostalgia
buscando
un
corazón
Рождается
ностальгия,
ища
чье-то
сердце.
Pero
en
mí
no
es
raro
Но
во
мне
это
не
редкость,
Y
aunque
este
desordenado
И
хотя
я
беспорядочна,
Es
impermeable
al
dolor
Я
непроницаема
для
боли.
La
felicidad
es
un
maquillaje
Счастье
— это
макияж,
De
sonrisa
amable
desde
que
no
estas
Любезная
улыбка
с
тех
пор,
как
тебя
нет.
Siempre
serás
bienvenido
a
este
lugar
Ты
всегда
будешь
желанным
гостем
в
этом
месте,
A
mi
lista
de
obsesiones
В
моем
списке
навязчивых
идей,
De
nombres
a
olvidar
Имен,
которые
нужно
забыть.
Como
recordarte
sin
mirar
atrás
Как
вспоминать
тебя,
не
оглядываясь
назад?
Yo
nunca
olvidare
el
ultimo
vals
Я
никогда
не
забуду
наш
последний
вальс.
Cuando
todo
acabe
Когда
все
закончится,
Y
el
silencio
hable
И
тишина
заговорит,
Solo
tus
pupilas
sabrán
que
fue
verdad
Только
твои
глаза
будут
знать,
что
это
было
правдой.
Y
entre
los
cristales
И
среди
осколков,
Pedacitos
de
esa
tarde
Кусочков
того
вечера,
Donde
comenzamos
a
soñar
Где
мы
начали
мечтать.
La
felicidad
es
un
maquillaje
Счастье
— это
макияж,
De
sonrisa
amable
desde
que
no
estas
Любезная
улыбка
с
тех
пор,
как
тебя
нет.
Siempre
serás
bienvenido
a
este
lugar
Ты
всегда
будешь
желанным
гостем
в
этом
месте,
A
mi
lista
de
obsesiones
В
моем
списке
навязчивых
идей,
De
nombres
a
olvidar
Имен,
которые
нужно
забыть.
Como
recordarte
sin
mirar
atrás
Как
вспоминать
тебя,
не
оглядываясь
назад?
Yo
nunca
olvidare
el
ultimo
Я
никогда
не
забуду
последний...
Siempre
serás
bienvenido
a
este
lugar
Ты
всегда
будешь
желанным
гостем
в
этом
месте,
A
mi
lista
de
obsesiones
В
моем
списке
навязчивых
идей,
De
nombres
a
olvidar
Имен,
которые
нужно
забыть.
Como
recordarte
sin
mirar
atrás
Как
вспоминать
тебя,
не
оглядываясь
назад?
Nunca
olvidare
el
ultimo
vals
Никогда
не
забуду
наш
последний
вальс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier
Attention! Feel free to leave feedback.