Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Esa Chica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
imaginarse?
Как
представить?
¿Que
a
la
estrella
más
brillante?
Что
к
самой
яркой
звезде?
¿No
le
espera
nadie
al
terminar
el
show?
Вас
никто
не
ждет
после
окончания
шоу?
Que
sin
los
focos
que
la
hechizan
Что
без
прожекторов,
которые
околдовывают
ее,
Ella
no
es
más
que
una
niña
Она
всего
лишь
ребенок.
Con
vestido
y
con
zapatos
de
tacón
С
платьем
и
с
туфлями
на
каблуках
Y
cuando
vuelve
al
camerino
И
когда
он
возвращается
в
гримерку,
Se
acurruca
en
el
pasillo
Он
свернулся
калачиком
в
коридоре.
Y
se
siente,
de
repente,
un
personaje
sin
autor
И
вдруг
он
чувствует
себя
персонажем
без
автора
Tan
radiante
en
las
revistas
Так
сияет
в
журналах,
Y
no
tiene
quién
le
diga
И
ему
некому
сказать.
Que,
sin
maquillaje,
está
mucho
mejor
Который,
без
макияжа,
выглядит
намного
лучше
¿Cómo
pudo
ser
tan
tonta?
Как
она
могла
быть
такой
глупой?
¿De
olvidar
qué
es
lo
que
importa?
Забыть,
что
важно?
Las
estrellas
de
un
hotel
no
dan
calor
Звезды
отеля
не
дают
тепла
Y,
cada
noche,
en
el
espejo
И
каждую
ночь,
в
зеркале,
Le
pregunta
a
su
reflejo
- Спросил
он
у
своего
отражения.
¿Tú
quién
eres
y
qué
has
hecho?
Кто
ты
и
что
ты
сделал?
¿Con
aquella
que
fui
yo?
С
той,
что
была
мной?
Esa
chica
un
poco
loca
Эта
немного
сумасшедшая
девушка
Que
solía
estar
cantando
por
el
barrio
Что
раньше
я
пел
по
соседству,
Esa
chica
tan
risueña
Эта
девушка
так
хихикает.
Con
el
pelo
alborotado
С
взъерошенными
волосами
No
llevaba
en
los
bolsillos
Не
носил
в
карманах
Más
que
el
aire
del
verano
Больше,
чем
летний
воздух
Y
ahora,
que
lo
tiene
todo
И
теперь,
у
вас
есть
все
Pasa
las
noches
llorando
Он
проводит
ночи
в
слезах,
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а
Cada
vez
que
su
sonrisa
Каждый
раз,
когда
его
улыбка
Aparece
en
las
noticias
Появляется
в
новостях
"¿Qué
sabrán?",
susurra
y
cambia
de
canal
"Что
они
будут
знать?"
- шепчет
он
и
переключает
каналы
Qué
más
dan
los
galardones
Что
еще
дают
награды
Ni
cuántos
canten
sus
canciones
Ни
сколько
не
поют
свои
песни.
Si,
entre
todo
esos
miles,
tú
no
estás
Да,
среди
всех
этих
тысяч,
тебя
нет.
Cambiaría
su
corona
Он
бы
изменил
свою
корону.
Por
sus
viejas
zapatillas
За
свои
старые
тапочки.
Y
corriendo
volvería
a
esperarte
en
tu
portal
И
бегом
я
буду
ждать
тебя
у
твоего
портала.
Esa
chica
un
poco
loca
Эта
немного
сумасшедшая
девушка
Que
solía
estar
cantando
por
el
barrio
Что
раньше
я
пел
по
соседству,
Esa
chica
tan
risueña
Эта
девушка
так
хихикает.
Con
el
pelo
alborotado
С
взъерошенными
волосами
No
llevaba
en
los
bolsillos
Не
носил
в
карманах
Más
que
el
aire
del
verano
Больше,
чем
летний
воздух
Y
ahora,
que
lo
tiene
todo
И
теперь,
у
вас
есть
все
Pasa
las
noches
llorando
Он
проводит
ночи
в
слезах,
Porque
extraña
cada
día
Потому
что
он
скучает
каждый
день.
Todo
lo
que
más
quería
Все,
что
я
хотел
больше
всего.
Trasnochar
con
su
guitarra
Поздно
ночью
со
своей
гитарой
Y
despertar
con
tu
sonrisa
И
просыпаться
с
твоей
улыбкой.
Ser
feliz
con
tan
poquito
Быть
счастливым
с
таким
маленьким
Pasar
desapercibida
Остаться
незамеченной
Ya
no
quiere
ser
princesa,
simplemente
Она
больше
не
хочет
быть
принцессой,
просто
Esa
chica
un
poco
loca
Эта
немного
сумасшедшая
девушка
Que
solía
estar
cantando
por
el
barrio
Что
раньше
я
пел
по
соседству,
Esa
chica
tan
risueña
Эта
девушка
так
хихикает.
Con
el
pelo
alborotado
С
взъерошенными
волосами
Eligió
ser
la
princesa
Он
решил
быть
принцессой
Del
país
de
las
mentiras
Из
страны
лжи
Escucha
bien
lo
que
te
digo
Слушай
внимательно,
что
я
тебе
говорю.
Porque
yo
soy
esa
chica
Потому
что
я
та
девушка.
Ah-ah-ah-ah,
mmh,
mmh
А-а-а-а,
ММХ,
ММХ
Ah,
ah-ah-ah-ah
А
- а-а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! Feel free to leave feedback.