La Oreja de Van Gogh - Galerna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Galerna




Él salía pronto de casa
Он скоро вышел из дома.
Con la mano en el corazón
С рукой на сердце
La corbata mal anudada
Плохо завязанный галстук
Y su parte de razón
И его доля разума
Ella hacía después la cama
Она постелила постель.
Con girones de su amor
С жирами своей любви
Mientras iba recogiendo su dolor
Когда он собирал свою боль,
Pero al regresar como cada día
Но возвращаясь, как каждый день,
La galerna abría en ventanal
Галерка открылась в калитке.
El rencor sentado frente a la ira
Обида, сидящая перед гневом,
Se desafiaban una vez más
Они снова бросили вызов друг другу
Sois los dos culpables de que en mi pecho
Вы оба виноваты в том, что в моей груди
Vivan la serpiente y el alacrán
Да здравствуют змея и алакран
Vivan la tormenta y el desaliento
Да здравствует буря и уныние
Las espinas del rosal
Шипы розового куста
Sois los dos culpables de que en mis sueños
Вы оба виноваты в том, что в моих мечтах
No haya un cielo al que mirar
Нет неба, на которое можно смотреть.
No haya un río, no haya campo
Нет реки, нет поля.
No haya paz
Нет мира
El volvía tarde y cansado
Он возвращался поздно и устал.
Sin nada que contar
Нечего сказать.
Ella abría sus ojos claros
Она открыла свои ясные глаза.
Desgastados de esperar
Изношенные ожидания
Él huía como los gatos
Он бежал, как кошки.
Que se asustan al pasar
Которые пугаются, когда они проходят
Mientras ella preparaba su verdad
Пока она готовила свою правду,
Un guante caía sobre mis flores
Перчатка упала на мои цветы.
Otro duelo a muerte iba a comenzar
Должен был начаться еще один поединок насмерть
El ruido de sables de cada noche
Грохот сабель каждую ночь
Con el mismo herido que reanimar
С тем же раненым, что и реанимация
Sois los dos culpables de que en mi pecho
Вы оба виноваты в том, что в моей груди
Vivan la serpiente y el alacrán
Да здравствуют змея и алакран
Vivan la tormenta y el desaliento
Да здравствует буря и уныние
Las espinas del rosal
Шипы розового куста
Sois los dos culpables de que en mis sueños
Вы оба виноваты в том, что в моих мечтах
No haya un cielo al que mirar
Нет неба, на которое можно смотреть.
No haya un río, no haya campo
Нет реки, нет поля.
Solo el mar de mi soledad
Только море моего одиночества
Sois los dos culpables de que en mi cuello
Вы оба виноваты в том, что на моей шее
Sienta vuestras manos al despertar
Почувствуйте свои руки, когда вы просыпаетесь
Que me aprietan cada día un poco más
Которые сжимают меня с каждым днем немного больше.






Attention! Feel free to leave feedback.