La Oreja de Van Gogh - Inmortal - Directo Argentina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Inmortal - Directo Argentina




Inmortal - Directo Argentina
Бессмертная - Концерт в Аргентине
Tengo aquí bajo el vestido bien escondiditos
Здесь, под платьем, хорошо спрятаны
Tus besos malditos
Твои проклятые поцелуи
Mariposas que al alba de regreso a casa
Бабочки, которые на рассвете, возвращаясь домой,
Se venían conmigo
Летели со мной
Yo tengo aquí bajo la cama cada madrugada
У меня здесь, под кроватью, каждое утро,
Que la deshicimos
Которое мы разрушили
Tengo tantas cosas y, ninguna está en su sitio.
У меня так много вещей, и ни одна не на своем месте.
Tengo aquí dentro de un vaso la primera
У меня здесь, в стакане, первая
Ola de aquella mañana
Волна того утра
Tengo en uno de mis rizos el ritmo del tango
В одном из моих локонов ритм танго,
Que siempre bailabas
Которое ты всегда танцевал
Yo tengo escrito en un suspiro aquellas palabras
У меня записаны в одном вздохе те слова,
Que nunca dijimos
Которые мы никогда не произносили
Tengo tantas cosas y, ninguna está en su sitio.
У меня так много вещей, и ни одна не на своем месте.
Después de ti entendí, que el tiempo no hace amigos
После тебя я поняла, что время не создает друзей,
Que corto fue al amor y que largo el olvido.
Что коротка была любовь, а забвение длинным.
Seré tu luz, seré un disfraz,
Я буду твоим светом, я буду твоим прикрытием,
Una farola que se encienda al pasar,
Фонарем, который загорается, когда ты проходишь мимо,
Cualquier mariposa, la estrella polar
Любой бабочкой, полярной звездой,
Que viene sola y que solita se va
Которая приходит одна и одна уходит
Seré el sabor de un beso en el mar,
Я буду вкусом поцелуя в море,
Un viejo proverbio sobre cómo olvidar,
Старой пословицей о том, как забыть,
Seré inmortal, porqué yo soy tu destino.
Я буду бессмертной, потому что я твоя судьба.
Tengo aquí bajo mi almohada tu fotografía
У меня здесь, под подушкой, твоя фотография
Frente a Santa Clara
Напротив Санта Клары
Dice más que mil palabras
Она говорит больше, чем тысяча слов
Y yo le contesto que también te amaba
И я отвечаю ей, что тоже тебя любила
Yo tengo abierta la ventana
У меня открыто окно,
Porqué así se escapa el tiempo sin verte
Потому что так время бежит быстрее без тебя
Tengo tantas cosas, tengo todas en mi mente.
У меня так много вещей, все они в моей голове.
Después de ti entendí, que el tiempo no hace amigos
После тебя я поняла, что время не создает друзей,
Que corto fue el amor, y que largo el olvido.
Что коротка была любовь, а забвение длинным.
Seré tu luz, seré un disfraz,
Я буду твоим светом, я буду твоим прикрытием,
Una farola que se encienda al pasar,
Фонарем, который загорается, когда ты проходишь мимо,
Cualquier mariposa, la estrella polar que viene sola
Любой бабочкой, полярной звездой, которая приходит одна
Y que solita se va
И одна уходит
Seré el sabor de un beso en el mar,
Я буду вкусом поцелуя в море,
Un viejo proverbio sobre cómo olvidar,
Старой пословицей о том, как забыть,
Seré inmortal.
Я буду бессмертной.
Seré ese lunar que adorne tu piel,
Я буду той родинкой, что украшает твою кожу,
Una paloma cerca de donde estés
Голубем рядом с тобой,
Un golpe de suerte, el café de las tres,
Удачным стечением обстоятельств, кофе в три часа,
Alguna mirada que te haga enloquecer
Взглядом, который сведет тебя с ума
Seré la voz que avise en el tren,
Я буду голосом, объявляющим остановки в поезде,
Un presentimiento de que todo irá bien,
Предчувствием, что все будет хорошо,
Seré inmortal wo oh
Я буду бессмертной wo oh
Seré inmortal wo oh oh
Я буду бессмертной wo oh oh
Seré inmortal, porqué yo soy tu destino.
Я буду бессмертной, потому что я твоя судьба.
Uuu sha la la
Uuu sha la la
Uuu uuu sha la la
Uuu uuu sha la la
Uuu uu lu.
Uuu uu lu.





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! Feel free to leave feedback.