La Oreja de Van Gogh - Intocables - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Intocables




Intocables
Неприкасаемые
Me miraste en aquel bar con los ojos del ladrón
Ты посмотрел на меня в том баре глазами вора,
Que se acerca sigiloso a revolver un corazón,
Который крадучись подходит, чтобы взволновать сердце,
Corazón que años después dijo "sí" mirando al mar
Сердце, которое годы спустя сказало "да", глядя на море,
Y con el mundo a nuestros pies nos prometimos todo y más.
И с миром у наших ног мы обещали друг другу всё и даже больше.
Gira el viento, gira con los sueños que se van.
Крутится ветер, крутится вместе с уходящими мечтами.
Silba el tiempo, silba cuando no hay nada que hablar.
Свистит время, свистит, когда не о чем говорить.
Nos creímos intocables y el amor se nos murió,
Мы считали себя неприкасаемыми, и наша любовь умерла,
Se apagó, se apagó, se apagó...
Погасла, погасла, погасла...
Ya no importa recordar que te quise sin piedad,
Уже не важно вспоминать, что я любила тебя безжалостно,
Que las flores se apartaban para vernos caminar.
Что цветы расступались, чтобы видеть, как мы идем.
Nuestro cielo se llenó con estrellas que vender,
Наше небо наполнилось звездами, которые можно продать,
Y el corazón que me robaste se arrugó como el papel.
А сердце, которое ты украл, смялось, как бумага.
Gira el viento, gira con los sueños que se van.
Крутится ветер, крутится вместе с уходящими мечтами.
Silba el tiempo, silba cuando no hay nada que hablar.
Свистит время, свистит, когда не о чем говорить.
Nos creímos intocables y el amor se nos murió,
Мы считали себя неприкасаемыми, и наша любовь умерла,
Se apagó, se apagó, se apagó...
Погасла, погасла, погасла...
¿Qué nos ha pasado? Mira dónde estamos y yo, y yo...
Что с нами случилось? Посмотри, где мы сейчас, ты и я, ты и я...
Qué razón tenías cuando me decías
Как же ты был прав, когда говорил мне,
Que es para valientes apostar por el amor.
Что ставить на любовь могут только смелые.
Porque muere un beso, muere en los labios de un adiós.
Потому что умирает поцелуй, умирает на губах прощания.
Porque muere el alma, muere en los brazos del rencor.
Потому что умирает душа, умирает в объятиях обиды.
Porque muere un beso, muere en los labios de un adiós.
Потому что умирает поцелуй, умирает на губах прощания.
Porque muere el alma, muere en los brazos del rencor.
Потому что умирает душа, умирает в объятиях обиды.
Porque muere un beso, muere en los labios de un adiós.
Потому что умирает поцелуй, умирает на губах прощания.
Porque muere el alma, muere en los brazos del rencor.
Потому что умирает душа, умирает в объятиях обиды.
Ya no importa recordar que te quise sin piedad,
Уже не важно вспоминать, что я любила тебя безжалостно,
Que las flores se apartaban para vernos caminar.
Что цветы расступались, чтобы видеть, как мы идем.
Ya no importa caminar que te quise sin piedad,
Уже не важно вспоминать, что я любила тебя безжалостно,
Que las flores se apartaban para vernos caminar.
Что цветы расступались, чтобы видеть, как мы идем.





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! Feel free to leave feedback.