La Oreja de Van Gogh - Lloran Piedras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Lloran Piedras




Detengo los barcos de papel
Я останавливаю бумажные кораблики.
El viento se asoma de puntillas
Ветер на цыпочках
Te asesino con un beso
Я убью тебя поцелуем.
Y se descubre el crimen
И преступление раскрыто
Pido el carnet a las colillas
Я заказываю удостоверение на окурки.
Apago los ojos de los gatos
Я выключаю кошачьи глаза,
El atardecer
Закат
Sentado en mis rodillas
Сидя на коленях,
Se come una naranja
Он ест апельсин
Galopan mis días
Скачут мои дни,
Perdidos de ayer
Вчерашние потери
Mis días de hoy duermen.
Мои сегодняшние дни спят.
El atardecer
Закат
Sentado en mis rodillas
Сидя на коленях,
Se come una naranja
Он ест апельсин
Galopan mis días
Скачут мои дни,
Perdidos de ayer
Вчерашние потери
Mis días de hoy duermen.
Мои сегодняшние дни спят.
Madruga la muerte hambrienta
Ранняя голодная смерть
Y desayuna a 4 ó 5
И завтрак 4 или 5
Y se que estoy, estoy ahí
И я знаю, что я, я там.
Yo estoy en esa lista.
Я в этом списке.
El abuelo se duerme en el sillón
Дедушка засыпает в кресле
Su nieto lo mira y se ríe.
Внук смотрит на него и смеется.
El atardecer
Закат
Sentado en mis rodillas
Сидя на коленях,
Se come una naranja
Он ест апельсин
Galopan mis días
Скачут мои дни,
Perdidos de ayer
Вчерашние потери
Mis días de hoy duermen.
Мои сегодняшние дни спят.
El atardecer
Закат
Sentado en mis rodillas
Сидя на коленях,
Se come una naranja
Он ест апельсин
Galopan mis días
Скачут мои дни,
Perdidos de ayer
Вчерашние потери
Mis días de hoy duermen.
Мои сегодняшние дни спят.
El atardecer
Закат
Sentado en mis rodillas
Сидя на коленях,
Se come una naranja
Он ест апельсин
Galopan mis días
Скачут мои дни,
Perdidos de ayer
Вчерашние потери
Mis días de hoy duermen.
Мои сегодняшние дни спят.
El atardecer
Закат
Sentado en mis rodillas
Сидя на коленях,
Descubre mi venganza
Откройте для себя мою месть
Galopan mis días
Скачут мои дни,
Perdidos de ayer
Вчерашние потери
Mis días de hoy duermen.
Мои сегодняшние дни спят.
Las nubes lloran piedras.
Облака плачут камнями.





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! Feel free to leave feedback.