Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Mientras Quede por Decir una Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Quede por Decir una Palabra
Пока есть хоть слово, чтобы сказать
Mientras
quede
por
decir
una
palabra,
Пока
есть
хоть
слово,
чтобы
сказать,
Mientras
quede
una
mirada
para
mí,
Пока
твой
взгляд
обращен
ко
мне,
Mientras
puedas
regalarme
una
sonrisa,
Пока
ты
можешь
подарить
мне
улыбку,
No,
mi
vida,
me
pienso
rendir.
Нет,
любимый,
я
не
собираюсь
сдаваться.
Mientras
quede
por
cumplir
una
promesa,
Пока
есть
обещание,
которое
нужно
сдержать,
Mientras
quede
una
razón
para
reír,
Пока
есть
причина
смеяться,
Mientras
quede
en
el
tintero
algún
poema,
Пока
в
чернильнице
осталась
хоть
капля
для
стихов,
Estaremos
a
tiempo
de
seguir.
Мы
успеем
продолжить
наш
путь.
Y
es
que
si
me
miras
a
los
ojos
И
если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
Ves
lo
más
bonito
que
hay
en
mí,
Ты
увидишь
самое
прекрасное,
что
есть
во
мне,
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Bajo
esta
luna
de
abril.
Под
этой
апрельской
луной.
Mientras
quede
algún
secreto
entre
nosotros,
Пока
между
нами
есть
хоть
какой-то
секрет,
Mientras
quede
un
beso
para
ir
a
dormir,
Пока
есть
поцелуй
перед
сном,
Mientras
tengas
dos
tecillos
en
el
vaso,
Пока
в
твоем
стакане
есть
хоть
капля
вина,
Compañero,
hay
mucho
por
vivir.
Любимый,
нам
еще
так
много
предстоит.
Y
es
que
si
me
miras
a
los
ojos
И
если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
Ves
lo
más
bonito
que
hay
en
mí,
Ты
увидишь
самое
прекрасное,
что
есть
во
мне,
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Y
es
que
si
me
miras
a
los
ojos
И
если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
Tú
ves
lo
más
bonito
que
hay
en
mí,
Ты
увидишь
самое
прекрасное,
что
есть
во
мне,
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Un
reflejo
de
ti
Твое
отражение
Cuando
te
conocí
Когда
я
встретила
тебя
Cuando
te
conocí
Когда
я
встретила
тебя
Bajo
otra
luna
de
abril
Под
другой
апрельской
луной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire
Attention! Feel free to leave feedback.