Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo - Directo Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca de Trapo - Directo Mexico
Тряпичная кукла - Концерт в Мексике
Como
esos
cuadros
que
aun
estan
por
colgar,
Как
картины,
что
всё
ещё
не
повешены,
Como
el
mantel
de
la
cena
de
ayer.
Как
скатерть
со
вчерашнего
ужина.
Siempre
esperando
que
te
diga
algo
más,
Всё
ещё
жду,
когда
ты
скажешь
что-то
большее,
Y
mis
sentidas
palabras
no
quieren
volar.
А
мои
чувства,
застывшие
в
словах,
не
хотят
взлетать.
Lo
nunca
dicho
se
disuelve
en
té,
Всё
несказанное
растворяется
в
чае,
Como
el
infiel
dice
nunca
lo
haré.
Как
неверный
говорит:
"Я
никогда
этого
не
сделаю".
Siento
que
estoy
en
una
carcel
de
amor,
Чувствую
себя
в
любовной
тюрьме,
Me
olivdarás
si
no
firmo
mi
declaración.
Ты
забудешь
меня,
если
я
не
подпишу
своё
признание.
Me
abrazaría
al
diablo
sin
dudar
Я
бы
обняла
дьявола,
не
колеблясь,
Por
ver
tu
cara
al
escucharme
hablar.
Чтобы
увидеть
твоё
лицо,
когда
услышишь
мои
слова.
Eres
todo
lo
que
mas
quiero
Ты
всё,
что
я
люблю
больше
всего,
Pero
te
pierdo
en
mis
silencios.
Но
я
теряю
тебя
в
своём
молчании.
Mis
ojos
son
dos
cruces
negras
Мои
глаза
— два
чёрных
креста,
Que
no
han
hablado
nunca
claro.
Которые
никогда
не
говорили
ясно.
Mi
corazón
lleno
de
pena
Моё
сердце
полно
печали,
Y
yo
una
muñeca
de
trapo.
А
я
— тряпичная
кукла.
Cada
silencio
es
un
nube
que
va
Каждое
молчание
— это
облако,
Detrás
de
mi
sin
parar
de
llorar.
Которое
следует
за
мной,
не
переставая
плакать.
Quiero
contarte
lo
que
siento
por
ti,
Хочу
рассказать
тебе,
что
чувствую
к
тебе,
Que
me
escuche
hablar
la
luna
de
enero
mirándote
a
ti.
Чтобы
январская
луна,
глядя
на
тебя,
услышала
мои
слова.
Me
abrazaría
al
diablo
sin
dudar
Я
бы
обняла
дьявола,
не
колеблясь,
Por
ver
tu
cara
al
escucharme
hablar.
Чтобы
увидеть
твоё
лицо,
когда
услышишь
мои
слова.
Eres
todo
lo
que
mas
quiero
Ты
всё,
что
я
люблю
больше
всего,
Pero
te
pierdo
en
mis
silencios.
Но
я
теряю
тебя
в
своём
молчании.
Mis
ojos
son
dos
cruces
negras
Мои
глаза
— два
чёрных
креста,
Que
no
han
hablado
nunca
claro.
Которые
никогда
не
говорили
ясно.
Mi
corazón
lleno
de
pena
Моё
сердце
полно
печали,
Y
yo
una
muñeca
de
trapo.
А
я
— тряпичная
кукла.
No
tengo
miedo
al
fuego
eterno,
Я
не
боюсь
вечного
огня,
Tampoco
a
sus
cuentos
amargos
И
его
горьких
рассказов
тоже,
Pero
el
silencio
es
algo
frio
Но
молчание
— это
что-то
холодное,
Y
mis
inviernos
son
muy
largos.
А
мои
зимы
очень
длинные.
Y
a
tu
regreso
estaré
lejos
И
когда
ты
вернёшься,
меня
уже
не
будет,
Entre
los
versos
de
algún
tango.
Я
буду
среди
строк
какого-нибудь
танго.
Porque
este
corazón
sincero
Потому
что
это
искреннее
сердце
Murió
siendo
muñeca
de
trapo.
Умерло,
будучи
тряпичной
куклой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.