La Oreja de Van Gogh - Pálida Luna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Pálida Luna




Pálida Luna
Бледная луна
Pálida luna, dime una cosa
Бледная луна, скажи мне кое-что,
Dime por qué me duele aquí
Скажи, почему мне больно здесь,
Es en el pecho, donde se abrochan
Здесь, в груди, где застегиваются
Todas mis ganas de vivir
Все мои желания жить.
Sol de plata, mirada blanca
Солнце серебряное, взгляд белый,
Dime por qué me duele así
Скажи, почему мне так больно.
Pálida luna, si esto es la culpa
Бледная луна, если это вина,
Que caiga el silencio sobre mi
Пусть тишина падет на меня.
Si fue necesario
Если это было необходимо,
¿Por qué duele tanto?
Почему так больно?
Que sabrá del llanto, la razón
Что знает о слезах разум?
No quiero la noche, no quiero la calma
Я не хочу ночи, не хочу покоя,
No quiero el sol cuando acaricia el alba
Не хочу солнца, когда оно ласкает рассвет,
No quiero el otoño ni sus hojas pisadas
Не хочу осени и ее листьев под ногами,
No quiero el viento cuando roza mi cara
Не хочу ветра, когда он касается моего лица.
Tan solo verte sobre el mar
Хочу лишь видеть тебя над морем,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна.
Pálida luna, dime un cosa
Бледная луна, скажи мне кое-что,
Dime si el cielo es para mi
Скажи, предназначено ли мне небо.
Guardo en un paño toda esta culpa
Храню в платке всю эту вину,
Para quemarla ahí ante ti
Чтобы сжечь ее здесь, перед тобой.
Siempre en calma, muy desterrada
Всегда спокойная, очень далекая,
Dime por qué no soy feliz
Скажи, почему я не счастлива.
Pálida luna, no me abandones
Бледная луна, не покидай меня,
Cuando el silencio llegue a mi
Когда тишина придет ко мне.
Si fue necesario
Если это было необходимо,
¿Por qué duele tanto?
Почему так больно?
Que sabrá del llanto, la razón
Что знает о слезах разум?
No quiero la noche, no quiero la calma
Я не хочу ночи, не хочу покоя,
No quiero el sol cuando acaricia el alba
Не хочу солнца, когда оно ласкает рассвет,
No quiero el otoño ni sus hojas pisadas
Не хочу осени и ее листьев под ногами,
No quiero el viento cuando roza mi cara
Не хочу ветра, когда он касается моего лица.
Tan solo verte sobre el mar
Хочу лишь видеть тебя над морем,
Me duelen las horas, me duele peinarlas
Мне больно от часов, мне больно их расчесывать,
Me duel el mar cuando de pronto se calla
Мне больно от моря, когда оно вдруг замолкает,
Me duele la piel entre las sábanas blancas
Мне больно от кожи между белых простыней,
Me duele el aire del suspiro que acaba
Мне больно от воздуха вздоха, который обрывается.
Y no me puedo perdonar
И я не могу себе простить,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна,
Mi pálida luna
Моя бледная луна.





Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! Feel free to leave feedback.