Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
crucé
la
línea
blanca
un
día
Я
переступила
черту
однажды
Fué
una
noche
con
su
amanecer
Ночью
с
рассветом
Puse
un
par
de
rombos
en
mi
vida
Поставила
на
кон
свою
жизнь
Hice
un
viaje
a
un
mundo
que
no
ves
Отправившись
туда,
откуда
не
возвращаются
¿Cuántos
gramos
pesa
mi
alegría?
Какова
цена
моей
радости?
¿Cuánto
pesa
el
miedo
a
ser
feliz?
Сколько
стоит
страх
быть
счастливой?
Nunca
me
he
sentido
tan
perdida
Я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
потерянной
Y
a
ti
tan
lejos
de
mí
И
тебя
так
далеко
от
меня
Levanté
la
tapa
de
mi
misma
Я
приоткрыла
крышку
на
себя
Y
encontré
una
niña
en
un
jardín
И
увидела
девочку
в
саду
Flores
de
papel
y
una
muñeca
Бумажные
цветы
и
куклу
Nadie
con
un
cuento
para
mí
Но
без
сказки
для
меня
Pude
ver
los
restos
de
una
fiesta
Я
увидела
развалины
праздника
Restos
de
mi
vida
junto
a
ti
Остатки
моей
жизни
с
тобой
Pude
ver
la
soledad
tan
cerca
Я
увидела
одиночество
так
близко
Y
a
ti
tan
lejos
de
mi...
И
тебя
так
далеко
от
меня...
Me
dejé
llevar
por
una
tontería
Я
поддалась
глупости
Pensé
que
te
quería
un
poco
mas
que
a
mí
Подумав,
что
люблю
тебя
больше,
чем
себя
Si
pudiera
dar
la
vida
la
daría
Если
бы
я
могла
отдать
свою
жизнь,
я
бы
сделала
это
Volver
a
ser
tu
niña
me
haría
tan
feliz
Снова
стать
твоей
девочкой
сделало
бы
меня
счастливой
Sin
ti,
no
sé
vivir
Без
тебя
я
не
умею
жить
Todos
los
errores
van
a
un
puerto
Все
ошибки
ведут
в
один
порт
Donde
espera
un
barco
de
vapor
Где
ждет
пароход
Pero
el
mío
aún
lo
llevo
dentro
Но
я
все
еще
несу
свою
ошибку
в
себе
Porque
soy
adicta
a
tu
perdón
Потому
что
я
зависима
от
твоего
прощения
Pude
ver
los
restos
de
una
fiesta
Я
увидела
развалины
праздника
Restos
de
mi
vida
junto
a
ti
Остатки
моей
жизни
с
тобой
Pude
ver
la
soledad
tan
cerca
Я
увидела
одиночество
так
близко
Y
a
ti
tan
lejos
de
mi...
И
тебя
так
далеко
от
меня...
Me
dejé
llevar
por
una
tontería
Я
поддалась
глупости
Pensé
que
te
quería
un
poco
mas
que
a
mí
Подумав,
что
люблю
тебя
больше,
чем
себя
Si
pudiera
dar
la
vida
la
daría
Если
бы
я
могла
отдать
свою
жизнь,
я
бы
сделала
это
Volver
a
ser
tu
niña
me
haría
tan
feliz
Снова
стать
твоей
девочкой
сделало
бы
меня
счастливой
Me
dejé
llevar
por
una
tontería
Я
поддалась
глупости
Pensé
que
te
quería
un
poco
mas
que
a
mí...
Подумав,
что
люблю
тебя
больше,
чем
себя...
Si
pudiera
dar
la
vida,
la
daría
Если
бы
я
могла
отдать
свою
жизнь,
я
бы
сделала
это
Volver
a
ser
tu
niña
me
haría
tan
felíz
Снова
стать
твоей
девочкой
сделало
бы
меня
такой
счастливой
Sin
ti,
no
sé
vivir...
Без
тебя
я
не
умею
жить...
Sin
ti,
no
sé
vivir...
Без
тебя
я
не
умею
жить...
Sin
ti,
no
sé
vivir
Без
тебя
я
не
умею
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Album
Guapa
date of release
25-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.