Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
es
un
día
de
esos
de
la
cama
infinita
y
el
café
oxidado
de
ayer
Сегодня
День
тех
бесконечных
постелей
и
вчерашнего
ржавого
кофе.
Restos
de
una
cena:
una
botella
vacía
y
una
nota
en
el
mantel
Остатки
ужина:
пустая
бутылка
и
записка
на
скатерти
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
como
tú
Как
всегда,
незабываемая,
еще
одна
ночь,
такая
же
красивая,
как
и
ты.
Lleno
la
bañera
de
mentiras
y
halagos
y
sumerjo
mi
ansiedad
Я
наполняю
ванну
ложью
и
лестью
и
погружаю
свое
беспокойство.
Siento
el
cosquilleo
de
la
espuma
en
mis
brazos
y
sonrío
hasta
llorar
Я
чувствую
покалывание
пены
на
руках
и
улыбаюсь
до
слез.
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
como
tú
Как
всегда,
незабываемая,
еще
одна
ночь,
такая
же
красивая,
как
и
ты.
Dormiré
entre
diamantes
para
desayunar
Я
буду
спать
среди
бриллиантов
на
завтрак.
Siempre
sola,
tan
sola
Всегда
одна,
так
одинока.
Que
el
silencio
es
ahora
un
buen
amante
para
escuchar
Что
тишина
теперь
хороший
любовник,
чтобы
слушать,
Dos
vueltas
de
llave
me
separan
del
mundo
pero
no
sé
a
qué
lado
girar
Два
поворота
ключа
отделяют
меня
от
мира,
но
я
не
знаю,
в
какую
сторону
повернуть.
Abro
la
ventana
que
me
invita
al
silencio:
mi
paisaje
emocional
Я
открываю
окно,
которое
приглашает
меня
к
тишине:
мой
эмоциональный
пейзаж
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
como
tú
Как
всегда,
незабываемая,
еще
одна
ночь,
такая
же
красивая,
как
и
ты.
Dormiré
entre
diamantes
para
desayunar
Я
буду
спать
среди
бриллиантов
на
завтрак.
Siempre
sola,
tan
sola
Всегда
одна,
так
одинока.
Que
el
silencio
es
ahora
un
buen
amante
para
escuchar
Что
тишина
теперь
хороший
любовник,
чтобы
слушать,
Mi
sonrisa
era
inmensa
y
mi
mirada
sincera
Моя
улыбка
была
огромной,
и
мой
искренний
взгляд
Y
ahora
ya
no
sé
quién
soy:
И
теперь
я
больше
не
знаю,
кто
я.:
Tengo
el
corazón
anestesiado
У
меня
сердце
заболело.
Dormiré
entre
diamantes
para
desayunar
Я
буду
спать
среди
бриллиантов
на
завтрак.
Siempre
sola,
tan
sola
Всегда
одна,
так
одинока.
Que
el
silencio
es
ahora
un
buen
amante
para
escuchar
Что
тишина
теперь
хороший
любовник,
чтобы
слушать,
Gotas
de
agua,
tristeza
y
un
poquito
de
sal
para
mis
penas
de
princesa
Капли
воды,
печаль
и
немного
соли
для
моих
печалей
принцессы
Cuando
lloran
las
flores
brillan
de
un
modo
especial
Когда
они
плачут,
цветы
сияют
особым
образом
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
y
tan
triste
como
yooo
ooo
oooh
Как
всегда,
незабываемая,
еще
одна
ночь,
такая
же
красивая
и
грустная,
как
yooo
oooh
Ven,
acércate
Подойди
ближе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! Feel free to leave feedback.