La Oreja de Van Gogh - Soñaré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Soñaré




Soñaré
Мечтать
He soñado siempre con poder volar
Я всегда мечтала летать,
Desplegar los brazos y no aterrizar
Расправить руки и не приземляться,
Conociendo otros lugares
Узнавать другие места
Y verdades más allá
И истины за пределами,
Y sentarme en una nube a descansar
И сесть на облаке отдохнуть,
Beber de esta libertad
Испить этой свободы
Y dejarme llevar
И позволить себе увлечься.
La-la-ra-la
Ля-ля-ра-ля
He soñado siempre con poder dormir
Я всегда мечтала спать
Sobre un lecho de algas y coral
На ложе из водорослей и кораллов,
Disfrutar de ese silencio
Наслаждаться тишиной,
Que reina siempre allí
Которая царит там всегда,
Y viajar encima de un delfín
И путешествовать на дельфине,
Cruzar mares sin parar
Пересекать моря без остановки
Y nunca llegar al fin
И никогда не достигать конца.
La-la-ra-la
Ля-ля-ра-ля
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Un sueño
Сон
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Y soñaré
И я буду мечтать
Soñaré
Мечтать
He soñado siempre con poder crear
Я всегда мечтала создать
Una máquina del tiempo y descubrir
Машину времени и открыть
El futuro más lejano
Самое далекое будущее,
Donde yo no voy a estar
Где меня не будет,
Y volver a ver San Sebastián
И увидеть снова Сан-Себастьян
En el siglo XXVI
В XXVI веке
Desde mi nave espacial
Из моего космического корабля.
La-la-ra-la
Ля-ля-ра-ля
He soñado con que puedas soñar
Я мечтала, чтобы ты мог мечтать,
Que dibujes en tu mente un lugar
Чтобы ты нарисовал в своем воображении место,
Donde no haya ni misterio
Где нет ни тайны,
Ni secretos, ni maldad
Ни секретов, ни зла,
Y encontrar un día, al despertar
И однажды, проснувшись, обнаружить,
Que ya nada sigue igual
Что всё уже не так,
Que todo vuelve a empezar
Что всё начинается заново.
La-la-ra-la
Ля-ля-ра-ля
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Un sueño
Сон
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Y soñaré
И я буду мечтать
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño".
"Эта жизнь сон".
Un sueño
Сон
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Y soñaré (soñaré)
И я буду мечтать (мечтать)
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Un sueño
Сон
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Y soñaré (soñaré)
И я буду мечтать (мечтать)
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Un sueño
Сон
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Y soñaré
И я буду мечтать
Soñaré
Мечтать
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Un sueño
Сон
Como dijo aquel genio:
Как сказал тот гений:
"Esta vida es un sueño"
"Эта жизнь сон"
Y soñaré
И я буду мечтать
Soñaré
Мечтать





Writer(s): Alvaro Fuentes, Xavier San Martin, Haritz Garde, Pablo Benegas, Amaya Montero


Attention! Feel free to leave feedback.