Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Tu Pelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
ha
salido
el
Sol,
miro
en
el
reloj
Солнце
еще
не
встало,
смотрю
на
часы
Son
las
siete
y
no
puedo
dormir
Семь
утра,
а
я
не
могу
уснуть
Cojo
tu
jersey
azul,
me
gusta
que
huela
a
ti
Беру
твой
синий
свитер,
мне
нравится,
как
он
пахнет
тобой
Siento
que
me
abraza
como
tú
Кажется,
будто
он
обнимает
меня,
как
ты
No
has
despertado
aún,
apago
la
suave
luz
Ты
еще
спишь,
я
выключаю
мягкий
свет
Que
ilumina
mi
trocito
de
colchón
Освещающий
мой
кусочек
матраса
Entro
en
la
habitación,
oigo
tu
respiración
Вхожу
в
комнату,
слышу
твое
дыхание
Y
los
latidos
de
tu
corazón
И
биение
твоего
сердца
Vas
despertando
ya,
buscas
en
mi
mitad
Ты
уже
просыпаешься,
ищешь
меня
рядом
Y
me
encuentras
esperando
en
un
rincón
А
я
жду
тебя
в
уголке
No
puedes
imaginar
¡cuánto
te
quiero!
Ты
не
можешь
себе
представить,
как
сильно
я
тебя
люблю!
Ahora
los
relojes
pararán
Сейчас
часы
остановятся
Tú,
acercándote
a
mi
pelo
Ты,
приближаешься
к
моим
волосам
Tú
y
tu
mirada
otra
vez
Ты
и
твой
взгляд
снова
Quiero
que
no
exista
el
tiempo,
detener
este
momento
Хочу,
чтобы
времени
не
существовало,
остановить
этот
миг
Una
vida
es
poco
para
mí
Мне
мало
одной
жизни
Siento
miedo
al
pensar
que
esta
complicidad
Мне
страшно
подумать,
что
эта
близость
Algún
día
vaya
a
terminar
Когда-нибудь
закончится
Miedo
a
no
volver
a
ver
tus
ojos
desvistiéndome
Страшно
больше
не
видеть,
как
твои
глаза
раздевают
меня
Como
lo
hacen
cada
anochecer
Как
это
бывает
каждый
вечер
Abrázame
otra
vez,
vamos
a
prometer
Обними
меня
еще
раз,
давай
пообещаем
Algo
que
nunca
vayamos
a
romper
Что-то,
что
мы
никогда
не
нарушим
No
puedes
imaginar
¡cuánto
te
quiero!
Ты
не
можешь
себе
представить,
как
сильно
я
тебя
люблю!
Ahora
los
relojes
pararán
Сейчас
часы
остановятся
Tú,
acercándote
a
mi
pelo
Ты,
приближаешься
к
моим
волосам
Tú
y
tu
mirada
otra
vez
Ты
и
твой
взгляд
снова
Quiero
que
no
exista
el
tiempo,
detener
este
momento
Хочу,
чтобы
времени
не
существовало,
остановить
этот
миг
Una
vida
es
poco
para
mí
Мне
мало
одной
жизни
No
puedes
imaginar
¡cuánto
te
quiero!
Ты
не
можешь
себе
представить,
как
сильно
я
тебя
люблю!
¡Ahora
los
relojes
pararán!
Сейчас
часы
остановятся!
Tú,
acercándote
a
mi
pelo
Ты,
приближаешься
к
моим
волосам
Tú
y
tu
mirada
otra
vez
Ты
и
твой
взгляд
снова
(Ah)
Quiero
que
no
exista
el
tiempo,
(ah)
detener
este
momento
(Ах)
Хочу,
чтобы
времени
не
существовало,
(ах)
остановить
этот
миг
(Ah)
Una
vida
es
poco
para
mí
(Ах)
Мне
мало
одной
жизни
(Ah)
Quiero
que
no
exista
el
tiempo,
(ah)
Detener
este
momento
(Ах)
Хочу,
чтобы
времени
не
существовало,
(ах)
остановить
этот
миг
Tú
mi
vida,
eres
todo
para
mí
Ты
моя
жизнь,
ты
для
меня
всё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amaya Montero Saldias, Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Haritz Garde Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.