Lyrics and translation La Oreja de Van Gogh - Una y Otra Vez - Directo Primera Fila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una y Otra Vez - Directo Primera Fila
Again and Again - Live Front Row
Te
sentaste
a
mi
lado
en
la
barra
You
sat
down
next
to
me
at
the
bar
Y
acertaste
qué
quise
tomar.
And
you
guessed
what
I
wanted
to
drink.
Sonreí
y
me
dijiste
al
oído
I
smiled
and
you
whispered
in
my
ear
Que
las
chicas
no
deben
llorar.
That
girls
shouldn't
cry.
Sin
canciones
seguimos
bailando
We
kept
dancing
without
songs
En
la
puerta
del
último
bar
At
the
door
of
the
last
bar
Y
cuando
el
sol
terminó
con
la
noche
And
when
the
sun
ended
the
night
No
volvimos
a
vernos
jamás.
We
never
saw
each
other
again.
Por
eso
cada
noche
me
detengo
en
tu
portal
That's
why
every
night
I
stop
at
your
door
Y
en
frente
de
tu
casa
a
los
santos
les
suplico
And
in
front
of
your
house
I
beg
the
saints
Un
poco
de
valor
para
llamarte
y
conversar,
For
a
little
courage
to
call
you
and
talk,
Y
vuelvo
sin
un
sueño
y
me
levanto
sin
motivos
And
I
go
back
without
a
dream
and
wake
up
with
no
reason
Y
una
y
otra
vez
en
tu
puerta
me
rindo
And
again
and
again
at
your
door
I
give
up
Y
una
y
otra
vez
me
voy
como
he
venido.
And
again
and
again
I
leave
like
I
came.
Abrazados
después
de
besarnos
Embraced
after
kissing
Comprendimos
los
dos
sin
hablar
We
both
understood
without
speaking
Que
la
historia
más
bella
del
mundo
That
the
most
beautiful
story
in
the
world
En
segundos
iba
a
comenzar.
Was
about
to
begin
in
seconds.
Y
el
miedo
de
pronto
nos
pudo
y
dijimos
And
the
fear
suddenly
got
to
us
and
we
said
"Fue
sólo
una
noche
bonita
y
no
más"
"It
was
just
a
nice
night
and
no
more."
Y
te
marchaste
antes
que
descubrieras,
And
you
left
before
you
found
out,
¡ay!,
que
yo
estaba
empezando
a
llorar.
Oh,
that
I
was
starting
to
cry.
Por
eso
cada
noche
me
detengo
en
tu
portal
That's
why
every
night
I
stop
at
your
door
Y
en
frente
de
tu
casa
a
los
santos
les
suplico
And
in
front
of
your
house
I
beg
the
saints
Un
poco
de
valor
para
llamarte
y
conversar
For
a
little
courage
to
call
you
and
talk
Y
vuelvo
sin
un
sueño
y
me
levanto
sin
motivos.
And
I
go
back
without
a
dream
and
wake
up
with
no
reason.
De
vuelta
a
mi
rutina
me
consuela
imaginar
Back
to
my
routine
I
find
comfort
in
imagining
Que
siempre
que
te
busco
me
buscas
tú
un
poquito.
That
every
time
I
look
for
you,
you
look
for
me
a
little
bit.
Quién
sabe
si
en
mi
ausencia
tú
visitas
mi
portal
Who
knows
if
in
my
absence
you
visit
my
door
Y
en
frente
de
mi
casa
suplicas
por
lo
mismo
And
in
front
of
my
house
you
pray
for
the
same
Y
una
y
otra
vez
en
tu
puerta
me
rindo
And
again
and
again
at
your
door
I
give
up
Y
una
y
otra
vez
me
voy
como
he
venido.
And
again
and
again
I
leave
like
I
came.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin San Martin Beldarrain, Pablo Urabayen Benegas
Attention! Feel free to leave feedback.