Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Manera (English Version)
A Mi Manera (Englische Version)
And
now
the
end
is
near
Und
nun
ist
das
Ende
nah
My
friend,
I′ll
say
it
clear
Meine
Freundin,
ich
sag'
es
klar
I'll
state
my
case
of
which
I′m
certain
Ich
leg'
dar
meinen
Fall,
dessen
ich
sicher
bin
I've
lived
a
life
that's
full
Ich
habe
ein
erfülltes
Leben
gelebt
I
traveled
each
and
every
highway
Ich
bereiste
jede
einzelne
Straße
And
more,
much
more
than
this,
Und
mehr,
viel
mehr
als
das,
I
did
it
my
way...
Ich
tat
es
auf
meine
Art...
Regrets,
I′ve
had
a
few
Bedauern,
ich
hatte
einige
But
then
again,
too
few
to
mention
Aber
andererseits,
zu
wenige,
um
sie
zu
erwähnen
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
I
saw
it
through
without
exemption,
Ich
zog
es
durch
ohne
Ausnahme,
I
planned
each
charted
course,
Ich
plante
jeden
festgelegten
Kurs,
Each
careful
step
along
the
byway
Jeden
vorsichtigen
Schritt
auf
dem
Nebenweg
And
more,
much
more
than
this,
Und
mehr,
viel
mehr
als
das,
I
did
it
my
way...
Ich
tat
es
auf
meine
Art...
Yes,
there
were
times,
Ja,
es
gab
Zeiten,
I′m
sure
you
knew,
Ich
bin
sicher,
du
wusstest
es,
When
I
bit
off
Als
ich
mir
mehr
abbiss
More
than
I
could
chew
Als
ich
kauen
konnte
But
through
it
all,
Aber
durch
all
das,
When
there
was
doubt
Wenn
Zweifel
da
war
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Ich
hab's
geschluckt
und
ausgespien
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Ich
stellte
mich
allem
und
stand
aufrecht
And
did
it
my
way...
Und
tat
es
auf
meine
Art...
I've
loved,
I
laughed
and
cried
Ich
habe
geliebt,
gelacht
und
geweint
I
had
my
fill,
my
share
of
losing
Ich
hatte
mein
Genüge,
meinen
Anteil
am
Verlieren
And
now,
as
tears
subside,
Und
jetzt,
wo
die
Tränen
nachlassen,
I
find
it
all
so
amusing
Finde
ich
alles
so
amüsant
To
think
I
did
all
that
Zu
denken,
dass
ich
all
das
getan
habe
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way,
Und
darf
ich
sagen,
nicht
auf
schüchterne
Weise,
"Oh,
no,
Oh
no
not
me,
"Oh,
nein,
oh
nein,
nicht
ich,
I
did
it
my
way".
Ich
tat
es
auf
meine
Art".
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Denn
was
ist
ein
Mann,
was
hat
er?
If
not
himself,
then
he
has
naught.
Wenn
nicht
sich
selbst,
dann
hat
er
nichts.
To
say
the
things
he
truly
feels
Die
Dinge
zu
sagen,
die
er
wirklich
fühlt
And
not
the
words
of
one
who
kneels
Und
nicht
die
Worte
dessen,
der
kniet
The
record
shows
I
took
the
blows
Die
Bilanz
zeigt,
ich
habe
die
Schläge
eingesteckt
And
did
it
my
way...
Und
tat
es
auf
meine
Art...
And
more,
much
more
than
this,
Und
mehr,
viel
mehr
als
das,
Yes,
it
was
my
way...
Ja,
es
war
meine
Art...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Francois, Gilles Thibaut, Paul Anka, Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.