Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Dos Almas
Wenn Zwei Seelen
Cuando
dos
almas
se
quieren,
Wenn
zwei
Seelen
sich
lieben,
Por
más
que
se
alejen
no
se
pueden,
Auch
wenn
sie
sich
noch
so
sehr
entfernen,
können
sie
einander
Nunca
olvidar,
Niemals
vergessen,
Por
eso
cuando
yo
muera,
Darum,
wenn
ich
sterbe,
Cielito
lindo,
Meine
Liebste,
Nunca
me
dejes
de
amar.
Hör
niemals
auf,
mich
zu
lieben.
Si
vas
al
campo
donde
los
muertos,
Wenn
du
zum
Feld
gehst,
wo
die
Toten
Reposan
ya,
Bereits
ruhen,
Busca
mi
tumba
Suche
mein
Grab
Y
hay
solita
la
encontraras.
Und
dort
wirst
du
es
ganz
allein
finden.
Llévale
flores,
Bring
ihm
Blumen,
Muchas
gardenias
y
un
rosal,
Viele
Gardenien
und
einen
Rosenstrauch,
Que
sean
violetas
Es
sollen
Veilchen
sein
Y
no
me
olvides
y
nada
más.
Und
vergiss
mich
nicht,
und
weiter
nichts.
Si
vas
al
campo
donde
los
muertos,
Wenn
du
zum
Feld
gehst,
wo
die
Toten
Reposan
ya,
Bereits
ruhen,
Busca
mi
tumba
Suche
mein
Grab
Y
hay
solita
la
encontraras.
Und
dort
wirst
du
es
ganz
allein
finden.
Llévale
flores,
Bring
ihm
Blumen,
Muchas
gardenias
y
un
rosal,
Viele
Gardenien
und
einen
Rosenstrauch,
Que
sean
violetas,
Es
sollen
Veilchen
sein,
Y
no
me
olvides
y
nada
más
Und
vergiss
mich
nicht,
und
weiter
nichts.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fructuoso Gandara
Attention! Feel free to leave feedback.