Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos enamorados
Wir sind verliebt
He
notado
en
su
mirada
Ich
habe
in
Ihrem
Blick
bemerkt
La
tristeza
que
marca
a
su
alma
y
a
su
corazón
Die
Traurigkeit,
die
Ihre
Seele
und
Ihr
Herz
zeichnet
Se
qe
duelen,
las
heridas,
Ich
weiß,
die
Wunden
schmerzen,
Cuando
sufres
algun
desengaño
o
una
desilucion,
Wenn
Sie
eine
Enttäuschung
oder
eine
Ernüchterung
erleiden,
La
verdad
qiero
serle
sincero
Die
Wahrheit
ist,
ich
möchte
ehrlich
zu
Ihnen
sein
Y
decirle
que
quiero
apagar
esta
sed,
Und
Ihnen
sagen,
dass
ich
diesen
Durst
stillen
möchte,
Que
hace
mucho
que
me
hando
quemando,
Der
mich
schon
lange
brennen
lässt,
Y
esto
que
yo
traigo
no
puedo
esconder.
Und
das,
was
ich
in
mir
trage,
kann
ich
nicht
verbergen.
Estamos
enamorados,
Wir
sind
verliebt,
Y
del
alma
encadenados,
Und
an
die
Seele
gefesselt,
Y
a
la
hora
de
declararnos
Und
wenn
es
Zeit
ist,
es
uns
zu
gestehen,
Por
nuestros
temores
siempre
nos
callamos,
Schweigen
wir
immer
aus
Angst,
Estamos
enamorados,
Wir
sind
verliebt,
Con
ansias
hasta
los
huesos,
Mit
Sehnsucht
bis
auf
die
Knochen,
Estamos
deseperados
por
vernos
hablar
Wir
sehnen
uns
verzweifelt
danach,
miteinander
zu
sprechen
Y
comernos
a
besos.
Und
uns
mit
Küssen
zu
verschlingen.
ES
LA
ORIGINAL
MAESTRO,
ASI
ES,
COMO
ÑO,
O
NO
LAURITA?,
DAS
IST
DIE
ORIGINALE,
MEISTER,
GENAU
SO
IST
ES,
WAS
SONST,
ODER
NICHT,
LAURITA?,
CLARO
QE
SI,
ES
LA
ORIGINAL
BANDA
EL
LIMON,
POS
LUEGO.
NA
KLAR,
DAS
IST
DIE
ORIGINAL
BANDA
EL
LIMON,
LOGISCH.
Se
que
no
se
ha
dado
cuenta
Ich
weiß,
Sie
haben
es
nicht
bemerkt
Que
asi
traigo
una
herida
de
muerte
Dass
ich
deswegen
eine
Todeswunde
trage
Y
usted
es
la
razón
Und
Sie
sind
der
Grund
Que
cuando
supe
que
existe
Dass,
als
ich
erfuhr,
dass
Sie
existieren,
Al
momento
le
entregue
mi
vida
y
fue
mi
ilusión.
Ich
Ihnen
sofort
mein
Leben
übergab
und
Sie
meine
Hoffnung
wurden.
Le
confieso
que
siento
lo
mismo
Ich
gestehe
Ihnen,
dass
ich
dasselbe
fühle
Que
es
el
mismo
abismo
de
mi
hacia
usted
Dass
es
derselbe
Abgrund
von
mir
zu
Ihnen
ist
Que
jamas
me
diria
qe
me
quiere
Dass
Sie
mir
niemals
sagen
würden,
dass
Sie
mich
lieben,
Y
que
nunca
seria
lo
que
nunca
antes
fue.
Und
dass
es
niemals
das
sein
würde,
was
es
nie
zuvor
war.
Estamos
enamorados
Wir
sind
verliebt
Y
del
alma
encadenados
Und
an
die
Seele
gefesselt
Y
a
la
hora
de
declararnos
Und
wenn
es
Zeit
ist,
es
uns
zu
gestehen,
Por
nuestros
temores
siempre
nos
callamos
Schweigen
wir
immer
aus
Angst
Estamos
enamorados
Wir
sind
verliebt
Con
ansias
hasta
los
huesos
Mit
Sehnsucht
bis
auf
die
Knochen
Estamos
desesperados
Wir
sind
verzweifelt
Por
vernos
hablar
y
comernos
a
besos
Danach,
miteinander
zu
sprechen
und
uns
mit
Küssen
zu
verschlingen
Estamos
enamorados
Wir
sind
verliebt
Y
del
alma
encadenados
Und
an
die
Seele
gefesselt
Y
a
la
hora
de
declararnos
Und
wenn
es
Zeit
ist,
es
uns
zu
gestehen,
Por
nuestros
temores
siempre
nos
callamos
Schweigen
wir
immer
aus
Angst
Estamos
enamorados
Wir
sind
verliebt
Con
ansias
hasta
los
huesos
Mit
Sehnsucht
bis
auf
die
Knochen
Estamos
desesperados
Wir
sind
verzweifelt
Por
vernos
hablar
y
comernos
a
besos.
Danach,
miteinander
zu
sprechen
und
uns
mit
Küssen
zu
verschlingen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Lopez Cibrian
Attention! Feel free to leave feedback.