La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Cama Destendida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Cama Destendida




La Cama Destendida
Разобранная постель
Tengo ganas de sentir
Хочу почувствовать
Tu cuerpo pero sin ropa
Твое тело без одежды,
Y encontrar las caricias
Найти ласки,
Precisas que te vuelvan loca
Которые сводят тебя с ума.
Pero voy a empezar por
Но начну с
Besarte primero en la boca
Поцелуя в губы,
Poco a poco iré descubriendo
Постепенно открывая
Lo que te provoca
То, что тебя заводит.
Y te voy a mirar a los ojos
И буду смотреть тебе в глаза
A cada momento
Каждое мгновение,
Para que puedas ver claramente
Чтобы ты ясно видела
Todo lo que siento
Все, что я чувствую.
Lograre llegar hasta tu
Достигну твоей
Alma con una caricia
Души одним прикосновением,
Para que ya no puedas
Чтобы ты больше не могла
Dejarme con toda tu vida
Оставить меня на всю жизнь.
La cama destendida
Разобранная постель,
La ropa tirada en el suelo
Одежда разбросана по полу,
Y nuestros cuerpos cansados
И наши тела устали,
Pero no acaba el deseo
Но желание не угасает.
Presiento que esta noche
Предчувствую, что эту ночь
La pasare en desvelo
Проведу без сна,
Y tal vez cuando amanezca
И, возможно, когда рассветет,
Volvamos a empezar de nuevo
Мы начнем все сначала.
Y te voy a mirar a los ojos
И буду смотреть тебе в глаза
A cada momento
Каждое мгновение,
Para que puedas ver claramente
Чтобы ты ясно видела
Todo lo que siento
Все, что я чувствую.
Lograre llegar hasta tu
Достигну твоей
Alma con una caricia
Души одним прикосновением,
Para que ya no puedas
Чтобы ты больше не могла
Dejarme con toda tu vida
Оставить меня на всю жизнь.
La cama destendida
Разобранная постель,
La ropa tirada en el suelo
Одежда разбросана по полу,
Y nuestros cuerpos cansados
И наши тела устали,
Pero no acaba el deseo
Но желание не угасает.
Presiento que esta noche
Предчувствую, что эту ночь
La pasare en desvelo
Проведу без сна,
Y tal vez cuando amanezca
И, возможно, когда рассветет,
Volvamos a empezar de nuevo
Мы начнем все сначала.
La cama destendida
Разобранная постель,
La ropa tirada en el suelo
Одежда разбросана по полу,
Y nuestros cuerpos cansados
И наши тела устали,
Pero no acaba el deseo
Но желание не угасает.
Presiento que esta noche
Предчувствую, что эту ночь
La pasare en desvelo
Проведу без сна,
Y tal vez cuando amanezca
И, возможно, когда рассветет,
Volvamos a empezar de nuevo
Мы начнем все сначала.





Writer(s): Ariel Hussein Barreras Molina


Attention! Feel free to leave feedback.