La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Traición de un Amigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Traición de un Amigo




La Traición de un Amigo
Предательство друга
Me pegaste donde mas me dolia
Ты ударил меня туда, где больнее всего,
Fue el amigo que yo mas quise
Друг, которого я больше всех любил.
Un dia te has burlado de mi
Однажды ты надо мной посмеялся,
Me robaste lo que yo mas queria la mujer
Украл у меня то, что я больше всего любил женщину,
Por la que yo di mi vida me ha dejado por ti
Ради которой я жизнь отдал, а она ушла к тебе.
Me perdonas se que soy el culpable
Прости меня, я знаю, что виноват,
Te confieso que me siento un cobarde
Признаюсь, я чувствую себя трусом.
No lo puedo negar sin querer
Не могу отрицать, невольно
Se me ha metido en la sangre
Она проникла в мою кровь,
Y sin ella siento que el pecho me arde
И без нее чувствую, как горит в груди.
Y aunque quiera olvidarla no la puedo olvidar
И хотя я хочу забыть ее, не могу.
Me da tristeza que hoy te tenga atrapado
Мне грустно, что она тебя сегодня околдовала,
Te hara pedazos eso esta comprobado
Она тебя разорвет, это уже доказано.
No tiene sentimientos si mato en mis adentros
У нее нет чувств, раз уж она убила во мне
Un amor tan sagrado
Такую священную любовь.
A mi ya se me acabo mi esperanza si matamos
У меня уже нет надежды, если мы убили
Tu bondad tu confianza que me puedo esperar
Твою доброту, твоё доверие, чего мне еще ждать?
No le importa y se muy bien que se marcha
Ей все равно, и я знаю, что она уйдет.
Tambien se que cuando tenga una chanza
Также я знаю, что, когда у нее будет шанс,
Va a acabar por volar El que a hierro mata a hierro
Она улетит. Кто клин клином вышибает,
Se muere y es ahi donde hasta el cuello te duele
Тот сам погибает, и вот тогда тебе будет больно до глубины души.
Ya lo vas a entender te agradezco me haz tumbado
Ты скоро поймешь. Спасибо тебе, ты снял с меня
La venda me evitaste a que el polvo muerda y
Повязку, ты уберег меня от того, чтобы я упал лицом в грязь, и
Aunque amigo no tenga lo mejor fue perder
Хотя я потерял друга, лучше всего было потерять
En poco tiempo ya te habra destrozado
Вскоре она тебя уже уничтожит.
Te hara lo mismo pagaras tu pecado
Она сделает с тобой то же самое, ты заплатишь за свой грех.
Pesara en tu conciensia es tu cruel
Это будет тяготить твою совесть, это твоя жестокая
Consecuencia viviras desgraciado.
Расплата. Ты будешь жить несчастным.





Writer(s): Fernando Cibrian


Attention! Feel free to leave feedback.