Lyrics and translation La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Cama Destendida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cama Destendida
Незастеленная постель
Tengo
ganas
de
sentir
Я
хочу
почувствовать
Tu
cuerpo
pero
sin
ropa
Твоё
тело
без
одежды
Y
encontrar
las
caricias
И
найти
ласки
Precisas
que
te
vuelvan
loca
Нужные,
чтобы
тебя
свести
с
ума
Pero
voy
a
empezar
por
Но
я
начну
с
того,
Besarte
primero
en
la
boca
Что
поцелую
сначала
в
губы
Poco
a
poco
iré
descubriendo
Постепенно
буду
открывать
Lo
que
te
provoca
То,
что
тебя
возбуждает
Y
te
voy
a
mirar
a
los
ojos
И
я
буду
смотреть
тебе
в
глаза
A
cada
momento
Каждую
минуту
Para
que
puedas
ver
claramente
Чтобы
ты
могла
ясно
видеть
Todo
lo
que
siento
Всё,
что
я
чувствую
Lograre
llegar
hasta
tu
Я
смогу
добраться
до
твоей
Alma
con
una
caricia
Души
одним
прикосновением
Para
que
ya
no
puedas
Чтобы
ты
уже
не
могла
Dejarme
con
toda
tu
vida
Отпустить
меня
со
всей
своей
жизнью
La
cama
destendida
Незастеленная
постель
La
ropa
tirada
en
el
suelo
Одежда
разбросана
по
полу
Y
nuestros
cuerpos
cansados
А
наши
тела
устали
Pero
no
acaba
el
deseo
Но
желание
не
утихает
Presiento
que
esta
noche
Я
чувствую,
что
в
эту
ночь
La
pasare
en
desvelo
Я
проведу
без
сна
Y
tal
vez
cuando
amanezca
И,
возможно,
когда
рассветёт
Volvamos
a
empezar
de
nuevo
Мы
начнём
снова
Y
te
voy
a
mirar
a
los
ojos
И
я
буду
смотреть
тебе
в
глаза
A
cada
momento
Каждую
минуту
Para
que
puedas
ver
claramente
Чтобы
ты
могла
ясно
видеть
Todo
lo
que
siento
Всё,
что
я
чувствую
Lograre
llegar
hasta
tu
Я
смогу
добраться
до
твоей
Alma
con
una
caricia
Души
одним
прикосновением
Para
que
ya
no
puedas
Чтобы
ты
уже
не
могла
Dejarme
con
toda
tu
vida
Отпустить
меня
со
всей
своей
жизнью
La
cama
destendida
Незастеленная
постель
La
ropa
tirada
en
el
suelo
Одежда
разбросана
по
полу
Y
nuestros
cuerpos
cansados
А
наши
тела
устали
Pero
no
acaba
el
deseo
Но
желание
не
утихает
Presiento
que
esta
noche
Я
чувствую,
что
в
эту
ночь
La
pasare
en
desvelo
Я
проведу
без
сна
Y
tal
vez
cuando
amanezca
И,
возможно,
когда
рассветёт
Volvamos
a
empezar
de
nuevo
Мы
начнём
снова
La
cama
destendida
Незастеленная
постель
La
ropa
tirada
en
el
suelo
Одежда
разбросана
по
полу
Y
nuestros
cuerpos
cansados
А
наши
тела
устали
Pero
no
acaba
el
deseo
Но
желание
не
утихает
Presiento
que
esta
noche
Я
чувствую,
что
в
эту
ночь
La
pasare
en
desvelo
Я
проведу
без
сна
Y
tal
vez
cuando
amanezca
И,
возможно,
когда
рассветёт
Volvamos
a
empezar
de
nuevo
Мы
начнём
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Hussein Barreras Molina
Attention! Feel free to leave feedback.