La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Popurri 1 - translation of the lyrics into German




Popurri 1
Potpourri 1
Llego borracho el borracho
Der Betrunkene kam betrunken an
Pidiendo cinco tequilas
Und bestellte fünf Tequilas
Y le dijo el cantinero
Und der Barkeeper sagte zu ihm
Se acabaron las bebidas
Die Getränke sind alle
Si quieres hecharte un trago
Wenn du einen trinken willst
Vamonos a otra cantina
Gehen wir in eine andere Kneipe
(Llego borracho el borracho)
(Der Betrunkene kam betrunken an)
Se fue borracho el borracho
Der Betrunkene ging betrunken weg
Del brazo del cantinero
Arm in Arm mit dem Barkeeper
Y le dijo que te tomas
Und er sagte: "Was trinkst du?"
A ver quien se cae primero
Mal sehen, wer zuerst umfällt
A aquel que doble las corvas
Wer zuerst in die Knie geht
Le va a costar su dinero
Muss sein Geld dafür bezahlen
Y borracho y cantinero
Und der Betrunkene und der Barkeeper
Seguian pidiendo
Bestellten weiter
Mariachis y cancioneros
Mariachis und Sänger
Los estaban divirtiendo
Unterhielten sie
Pero se sentia el ambiente
Aber man spürte die Atmosphäre
Muy cerquita del infierno
Ganz nah an der Hölle
No vale nada la vida
Das Leben ist nichts wert
La vida no vale nada
Das Leben ist nichts wert
Comienza siempre llorando
Es beginnt immer mit Weinen
Y asi llorando se acaba
Und so weinend endet es
Por eso esque en este mundo
Deshalb ist in dieser Welt
La vida no vale nada
Das Leben nichts wert
Bonito leon guanajuato
Schönes León, Guanajuato
Su feria con su jugada
Sein Fest mit seinem Spiel
Ahi se apuesta la vida
Dort wird das Leben verwettet
Y se respeta al que gana
Und wer gewinnt, wird respektiert
Aya en mi leon guanajuato
Dort in meinem León, Guanajuato
La vida no vale nada
Ist das Leben nichts wert
Me estoy destrozando el alma
Ich zerreiße mir die Seele
Yo se que por no mirarla
Ich weiß, weil ich dich nicht sehe
Se esta muriendo mi corazon
Stirbt mein Herz
Que trato de consolarme
Dass ich versuche, mich zu trösten
Bebiendo como un cobarde
Trinkend wie ein Feigling
Que ya no puede con su dolor
Der seinen Schmerz nicht mehr ertragen kann
Su aucensia me esta matando
Deine Abwesenheit bringt mich um
No puedo seguir soñando
Ich kann nicht weiterträumen
Que un dia de tantos vendras a mi
Dass du eines Tages zu mir kommst
Yo quiero que me perdone
Ich will, dass du mir verzeihst
Que olvide ya sus rencores
Dass du deinen Groll schon vergisst
Que no se acuerde que la ofendi
Dass du dich nicht daran erinnerst, dass ich dich beleidigt habe
No me importa que diga la gente
Es ist mir egal, was die Leute sagen
Que del alma no tengo valor
Dass ich im Herzen keinen Mut habe
Si en el pleito me vieron valiente
Wenn sie mich im Streit mutig sahen
Hoy veanme llorando de amor
Sollen sie mich heute aus Liebe weinen sehen
Tomate esta botella conmigo
Trink diese Flasche mit mir
Y en el ultimo trago nos vamos
Und beim letzten Schluck gehen wir
Quiero ver a que sabe tu olvido
Ich will sehen, wie dein Vergessen schmeckt
Sin poner en mis ojos tus manos
Ohne dass du deine Hände auf meine Augen legst
Esta noche no voy a rogarte
Heute Nacht werde ich dich nicht anflehen
Esta noche te vas de deberas
Heute Nacht gehst du wirklich
Que dificil tener que dejarte
Wie schwer es ist, dich gehen lassen zu müssen
Sin que sienta que ya no me quieras
Ohne zu spüren, dass du mich nicht mehr liebst
Nada me han enseñado los años
Die Jahre haben mich nichts gelehrt
Siempre caigo en los mismos errores
Ich mache immer die gleichen Fehler
Otra vez a brindar con extraños
Wieder mit Fremden anzustoßen
Y a llorar por los mismos dolores
Und um die gleichen Schmerzen zu weinen
Tomate esta botella conmigo
Trink diese Flasche mit mir
Y en el ultimo trago nos bamos
Und beim letzten Schluck gehen wir
(End).
(Ende).





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! Feel free to leave feedback.