La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Si Pudiera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Si Pudiera




Si Pudiera
Если бы я мог
Por tus besos me adapte a tu modo
Ради твоих поцелуев я приспособился к твоим привычкам
De tu cuerpo tengo sed y bebo
Твоего тела я жажду и пью
Una y otra y otra vez
Снова и снова, и снова
Me derrites con una mirada
Ты плавишь меня одним взглядом
De ti a mi no me disgusta nada
В тебе мне не нравится ничего
Y eso tu caray, lo sabes bien
И это ты, черт возьми, хорошо знаешь
Por amarte y sentirme tu dueño
Чтобы любить тебя и чувствовать себя твоим хозяином
Por ganarte y compartir tu sueño
Чтобы завоевать тебя и разделить твою мечту
Di de que no soy capaz
Скажи, на что я не способен
Que no hiciera para retenerte
Что бы я ни сделал, чтобы удержать тебя
Que estuvieras en mis brazos siempre
Чтобы ты всегда была в моих объятиях
Pero todo se hace, tan fugaz
Но все происходит так быстротечно
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haría
Если бы я мог остановить время, я бы с удовольствием это сделал
Sobre todo cuando aquí te tengo y te siento mia
Особенно когда ты здесь, со мной, и я чувствую тебя своей
Mia, mia
Своей, своей
Compartiendo nuestros sentimientos, nuestras fantasías
Разделяя наши чувства, наши фантазии
Si pudiera detener el tiempo pero es imposible
Если бы я мог остановить время, но это невозможно
Solo queda vivir el momento pero es preferible
Остается только жить моментом, но предпочтительнее
Y estar contigo, aunque sea un instante
Быть с тобой, пусть даже на мгновение
De verdad me sirve
Мне действительно помогает
Que me des tu amor, para no morirme
То, что ты даришь мне свою любовь, чтобы я не умер
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haría
Если бы я мог остановить время, я бы с удовольствием это сделал
Sobre todo cuando aquí te tengo y te siento mia
Особенно когда ты здесь, со мной, и я чувствую тебя своей
Mia, mia
Своей, своей
Compartiendo nuestros sentimientos, nuestras fantasías
Разделяя наши чувства, наши фантазии
Si pudiera detener el tiempo pero es imposible
Если бы я мог остановить время, но это невозможно
Solo queda vivir el momento pero es preferible
Остается только жить моментом, но предпочтительнее
Y estar contigo, aunque sea un instante
Быть с тобой, пусть даже на мгновение
De verdad me sirve
Мне действительно помогает
Que me des tu amor, para no morirme
То, что ты даришь мне свою любовь, чтобы я не умер





Writer(s): Roberto Fausto Fausto


Attention! Feel free to leave feedback.