La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Soy Tu Maestro - translation of the lyrics into German




Soy Tu Maestro
Ich bin dein Meister
Y esta es La Original Banda El Limón, compa
Und das ist La Original Banda El Limón, Kumpel
¿Apoco no, mi Héctor Paez?
Nicht wahr, mein Héctor Paez?
Puro Mazatlán
Reines Mazatlán
Cuadrate cuando me veas, porque yo soy tu maestro
Stell dich gerade hin, wenn du mich siehst, denn ich bin dein Meister
Fuiste un alumno mediocre, nunca aprendiste lo bueno
Du warst eine mittelmäßige Schülerin, hast nie das Gute gelernt
En amores y en negocios, yo siempre seré primero
In Liebesdingen und Geschäften werde ich immer der Erste sein
Te cruzaste en mi camino, no sabes como lo siento
Du bist mir in die Quere gekommen, du ahnst nicht, wie sehr ich das bedaure
Fuiste una sombra en mi vida, que se cruzó en mal momento
Du warst ein Schatten in meinem Leben, der zur falschen Zeit auftauchte
Me dañaron tus traiciones pero saliste perdiendo
Deine Verrätereien haben mir geschadet, aber du bist als Verliererin daraus hervorgegangen
Hasta en los perros hay razas, y saliste corriente
Selbst bei Hunden gibt es Rassen, und du bist gewöhnlich geraten
Traicionaste mi confianza, lo sabe toda la gente
Du hast mein Vertrauen verraten, das wissen alle Leute
Te robaste mi trabajo, eres un vil delincuente
Du hast meine Arbeit gestohlen, du bist eine üble Verbrecherin
Pensabas que con robarme, me ibas a ver en la calle
Du dachtest, indem du mich bestiehlst, würdest du mich auf der Straße sehen
No calculaste mi fuerza y te fallaron los planes
Du hast meine Stärke nicht einkalkuliert und deine Pläne sind gescheitert
Ahora me llaman "maestro", y sigo siendo tu padre
Jetzt nennen sie mich "Meister", und ich bin immer noch dein Vater
No desperdicies tu tiempo, ya no me puedes parar
Verschwende deine Zeit nicht, du kannst mich nicht mehr aufhalten
Mi camino está marcado, porque yo voy a triunfar
Mein Weg ist vorgezeichnet, denn ich werde triumphieren
En las buenas y en las malas, siempre soy original
In guten wie in schlechten Zeiten bin ich immer original
Hasta en los perros hay razas, y saliste corriente
Selbst bei Hunden gibt es Rassen, und du bist gewöhnlich geraten
Traicionaste mi confianza, lo sabe toda la gente
Du hast mein Vertrauen verraten, das wissen alle Leute
Te robaste mi trabajo, eres un vil delincuente
Du hast meine Arbeit gestohlen, du bist eine üble Verbrecherin





Writer(s): Abel Avila Ibarra


Attention! Feel free to leave feedback.