La Original Banda El Limón - Candido Rodriguez - translation of the lyrics into German




Candido Rodriguez
Candido Rodriguez
Voy a cantar un corrido
Ich werde einen Corrido singen
De un amigo de mi tierra.
Von einem Freund aus meiner Heimat.
Mataron en copalquin a un
In Copalquin töteten sie einen
Valiente de la sierra.
Tapferen aus der Sierra.
Un lunes en la manana le dijo
An einem Montagmorgen sagte er
Asi a sus criaturas
So zu seinen Kindern:
Me voy para copalquin a arreglarunas facturas
Ich fahre nach Copalquin, um einige Angelegenheiten zu regeln.
Cuando llego a copalquin adrian estaba
Als er in Copalquin ankam, war Adrian gerade
Tomando, la musica de otaltios
Am Trinken; die Musik von Otatillos,
La que el estaba tocando
Die dort gerade gespielt wurde.
Cuando rodriguez llego lo envitaron a
Als Rodriguez ankam, luden sie ihn ein,
Tomar conmigo tienes dinero el
Mitzutrinken: "Bei mir gibt's Geld,"
Que tu quieras gastar
"Soviel du ausgeben willst!"
Rodriguez les contesto arrisgandose el
Rodriguez antwortete ihnen, kühn seinen
Sombrero pa pasiarme en copalquin
Hut zurechtrückend: "Um in Copalquin herumzuziehen,
No necesito dinero
Brauche ich kein Geld."
Adrian le dicea adelaydo hombre vete previniendo
Adrian sagt zu Adelaido: "Mann, mach dich bereit.
Hay que matar a rodriguez traigoordenes del gobierno
Wir müssen Rodriguez töten, ich habe Befehle von der Regierung."
Adelaydo lecontesta no te vayas a dormir si
Adelaido antwortet ihm: "Sei bloß wachsam,
Se da cuenta rodriguez los vamosa divertir
Wenn Rodriguez etwas merkt, wird es hier rundgehen."
Mando tocar la cancioncatarino y los rurales
Er ließ das Lied "Catarino y los Rurales" spielen.
Cuando ivan a media piesa comensaron a tirarle
Als sie mitten im Stück waren, begannen sie, auf ihn zu schießen.
Cunado rodriguez callo callo sobreuna trinchera
Als Rodriguez fiel, fiel er hinter eine Deckung.
Le quitaron dos pistolasy tambien sus carrilleras
Sie nahmen ihm zwei Pistolen und auch seine Patronengurte ab.
Gritaba el guero ruben gritaba con mucho espero
Schrie der blonde Ruben, er schrie aus voller Kehle:
Ya callo toro puntal vengan a quitarleel cuero
"Der Leitstier ist gefallen! Kommt, um ihm das Fell abzuziehen!"
Por el filo de la sierra lospinos se oian llorar
Am Grat der Sierra hörte man die Kiefern weinen,
Al ver rodriguez muerto que lo ivan a sepultar
Als sie den toten Rodriguez sahen, den sie begraben würden.
Adios caballo alasan adios caballo repinto
Leb wohl, Fuchs (Alazan), leb wohl, Pferd Repinto.
Adios rancho del pecual tambien el de san jacinto
Leb wohl, Rancho del Pecual, auch du, San Jacinto.





Writer(s): Gonzalo Cobarrubias


Attention! Feel free to leave feedback.