Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laurita Garza
Laurita Garza
A
orillas
del
rio
bravo
en
una
hacienda
Am
Ufer
des
Rio
Bravo
auf
einer
Hacienda
Escondida...
Laurita
mato
a
su
novio
por
Versteckt...
Laurita
tötete
ihren
Freund,
weil
Que
el
ya
no
la
queria
y
con
otra
iva
a
er
sie
nicht
mehr
liebte
und
eine
andere
heiraten
Casarse
nomas
por
que
las
podia
wollte,
nur
weil
er
es
konnte.
Hayaron
2 cuerpos
muertos
al
fondo
de
una
Man
fand
zwei
Leichen
am
Ende
eines
Parcela
uno
era
el
de
Emilio
Guerra
el
prometido
Grundstücks;
einer
war
der
von
Emilio
Guerra,
dem
Verlobten
De
Estela
y
el
otro
el
de
Laura
Garza
la
maestra
von
Estela,
und
der
andere
der
von
Laura
Garza,
der
Lehrerin
De
la
escuela
der
Schule.
La
ultima
vez
que
se
vieron
ella
lo
mando
a
llamar
Das
letzte
Mal,
als
sie
sich
sahen,
ließ
sie
ihn
rufen:
Carino
del
alma
mia
tu
no
te
puedes
casar
no
"Liebling
meiner
Seele,
du
kannst
nicht
heiraten,
nein.
Desias
que
me
amabas
que
era
cuestion
de
esperar
Sagtest
du
nicht,
du
liebtest
mich,
es
sei
nur
eine
Frage
des
Wartens?
Tu
no
puedes
hacerme
esto
que
pensara
mi
familia
Du
kannst
mir
das
nicht
antun,
was
wird
meine
Familie
denken?
No
puedes
abandonarme
despues
que
te
di
mi
vida
Du
kannst
mich
nicht
verlassen,
nachdem
ich
dir
mein
Leben
gab.
No
digas
que
no
me
quieres
como
antes
si
me
querias
Sag
nicht,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst,
wie
du
mich
früher
geliebt
hast."
Solo
vine
a
despedirme
Emilio
le
contesto
tengo
mi
"Ich
kam
nur,
um
mich
zu
verabschieden",
antwortete
Emilio,
"ich
habe
meine
Novia
pedida
por
ti
mi
amor
se
acabo
que
te
sirva
Verlobte
schon,
für
dich
ist
meine
Liebe
vorbei.
Möge
dir
das
als
De
experiencia
lo
que
esta
ves
te
paso
Erfahrung
dienen,
was
dir
diesmal
passiert
ist."
No
sabia
que
estaba
armada
y
su
muerte
muy
serquita
Er
wusste
nicht,
dass
sie
bewaffnet
war
und
sein
Tod
sehr
nah.
De
la
bolsa
de
su
abrigo
saco
una
escuadra
cortita
con
Aus
ihrer
Manteltasche
zog
sie
eine
kleine
Pistole;
mit
Eya
le
dio
6 tiros
luego
se
mato
Laurita
ihr
gab
sie
ihm
6 Schüsse,
dann
tötete
sich
Laurita
selbst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalo Mora
Attention! Feel free to leave feedback.