Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Estorbó la Ropa (En Vivo)
Die Kleidung störte uns (Live)
Recuerdo
los
momentos
tan
bonitos
Ich
erinnere
mich
an
die
so
schönen
Momente
La
noche
en
que
los
2 nos
conocimos
Die
Nacht,
in
der
wir
uns
kennenlernten
El
gusto
nos
entro
por
la
mirada
Das
Gefallen
entstand
durch
Blicke
Y
del
amor
un
gran
derroche
hicimos
Und
wir
gaben
uns
ganz
der
Liebe
hin
Recuerdo
que
nos
fuimos
caminando
Ich
erinnere
mich,
dass
wir
spazieren
gingen
Buscando
obscuridad
como
los
gatos
Suchend
nach
Dunkelheit
wie
die
Katzen
Queríamos
alejarnos
de
la
gente
Wir
wollten
uns
von
den
Leuten
entfernen
Y
hacer
de
nuestro
encuentro
algo
muy
grato
Und
unser
Treffen
zu
etwas
sehr
Schönem
machen
Nos
estorbo
la
ropa
Die
Kleidung
störte
uns
Dejamos
que
las
prendas
se
cayeran
Wir
ließen
die
Kleidungsstücke
fallen
Al
noche
estaba
fría
porque
nevaba
Die
Nacht
war
kalt,
denn
es
schneite
Pero
de
nuestro
amor
se
hacia
una
hoguera
Aber
aus
unserer
Liebe
wurde
ein
Feuer
Yo
me
enrede
entre
tus
brazos
Ich
verfing
mich
in
deinen
Armen
Deje
que
a
tu
manera
me
quisieras
Ich
ließ
dich
mich
auf
deine
Art
lieben
La
noche
estaba
fría
Die
Nacht
war
kalt
Pero
nosotros
hicimos
del
invierno
primavera
Aber
wir
machten
den
Winter
zum
Frühling
Y
hacer
de
nuestro
encuentro
algo
muy
grato
Und
unser
Treffen
zu
etwas
sehr
Schönem
machen
Nos
estorbo
la
ropa
Die
Kleidung
störte
uns
Dejamos
que
las
prendas
se
cayeran
Wir
ließen
die
Kleidungsstücke
fallen
La
noche
estaba
fría
porque
nevaba
Die
Nacht
war
kalt,
denn
es
schneite
Pero
de
nuestro
amor
se
hacia
una
hoguera
Aber
aus
unserer
Liebe
wurde
ein
Feuer
Yo
me
enrede
en
tus
brazos
Ich
verfing
mich
in
deinen
Armen
Deje
que
a
tu
manera
me
quisieras
Ich
ließ
dich
mich
auf
deine
Art
lieben
La
noche
estaba
fría
pero
nosotros
Die
Nacht
war
kalt,
aber
wir
Hicimos
del
invierno
primavera
Machten
den
Winter
zum
Frühling
Recuerdo
que
nos
fuimos
caminando
Ich
erinnere
mich,
dass
wir
spazieren
gingen
Buscando
obscuridad
como
los
gatos
Suchend
nach
Dunkelheit
wie
die
Katzen
Queríamos
alejarnos
de
la
gente
Wir
wollten
uns
von
den
Leuten
entfernen
Y
hacer
de
nuestro
encuentro
algo
muy
grato
Und
unser
Treffen
zu
etwas
sehr
Schönem
machen
Nos
estorbo
la
ropa
Die
Kleidung
störte
uns
Dejamos
que
las
prendas
se
cayeran
Wir
ließen
die
Kleidungsstücke
fallen
Al
noche
estaba
fría
porque
nevaba
Die
Nacht
war
kalt,
denn
es
schneite
Pero
de
nuestro
amor
se
hacia
una
hoguera
Aber
aus
unserer
Liebe
wurde
ein
Feuer
Yo
me
enrede
entre
tus
brazos
Ich
verfing
mich
in
deinen
Armen
Deje
que
a
tu
manera
me
quisieras
Ich
ließ
dich
mich
auf
deine
Art
lieben
La
noche
estaba
fría
Die
Nacht
war
kalt
Pero
nosotros
hicimos
del
invierno
primavera
Aber
wir
machten
den
Winter
zum
Frühling
Y
hacer
de
nuestro
encuentro
algo
muy
grato
Und
unser
Treffen
zu
etwas
sehr
Schönem
machen
Nos
estorbo
la
ropa
Die
Kleidung
störte
uns
Dejamos
que
las
prendas
se
cayeran
Wir
ließen
die
Kleidungsstücke
fallen
La
noche
estaba
fría
porque
nevaba
Die
Nacht
war
kalt,
denn
es
schneite
Pero
de
nuestro
amor
se
hacia
una
hoguera
Aber
aus
unserer
Liebe
wurde
ein
Feuer
Yo
me
enrede
en
tus
brazos
Ich
verfing
mich
in
deinen
Armen
Deje
que
a
tu
manera
me
quisieras
Ich
ließ
dich
mich
auf
deine
Art
lieben
La
noche
estaba
fría
pero
nosotros
Die
Nacht
war
kalt,
aber
wir
Hicimos
del
invierno
primavera
Machten
den
Winter
zum
Frühling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! Feel free to leave feedback.