Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reproches al Viento
Vorwürfe an den Wind
Dime
Dios
mío,
¿por
qué
reniego?
Sag
mir,
mein
Gott,
warum
hadere
ich?
¿Por
qué
conforme
no
puedo
estar?
Warum
kann
ich
nicht
zufrieden
sein?
Si
me
molesta
mirar
pa'
arriba
Wenn
es
mich
stört,
nach
oben
zu
schauen,
¿Por
qué
me
diste
un
bajo
lugar?
Warum
gabst
du
mir
einen
niederen
Platz?
Por
ser
de
abajo,
me
despreciaron
Weil
ich
von
unten
komme,
haben
sie
mich
verachtet
Y
pisotearon
mi
dignidad
Und
meine
Würde
mit
Füßen
getreten.
Más
vale
un
año
de
vacas
gordas
Ein
Jahr
in
Wohlstand
ist
mehr
wert
Que
cien
de
perro
en
cualquier
lugar
Als
hundert
Jahre
eines
Hundelebens,
egal
wo.
El
amor
y
el
dinero
Die
Liebe
und
das
Geld,
No
se
logran
nunca
sin
riesgo
erreicht
man
niemals
ohne
Risiko.
Y
jugaré
perdido
Und
ich
werde
alles
aufs
Spiel
setzen,
Y
yo
quiero
arañar
el
cielo
Und
ich
will
am
Himmel
kratzen.
Y
lo
voy
a
lograr
Und
ich
werde
es
schaffen,
O
en
la
batalla
me
muero
Oder
ich
sterbe
im
Kampf.
Dios
mío
dame
tu
mano
Mein
Gott,
gib
mir
deine
Hand,
Si
me
quieres
ver
regresar
Wenn
du
mich
zurückkehren
sehen
willst.
Ahí
le
va
su
saludo
compa,
Fernando
Hier
ist
dein
Gruß,
Kumpel
Fernando.
Esas
montañas,
azul
acero
Diese
Berge,
stahlblau,
Me
traen
recuerdos
de
un
gran
lugar
Bringen
mir
Erinnerungen
an
einen
großartigen
Ort.
Que
hasta
los
vientos
me
han
reprochado
Sogar
die
Winde
haben
mir
Vorwürfe
gemacht,
Porque
a
mi
tierra
no
he
vuelto
más
Weil
ich
nicht
mehr
in
meine
Heimat
zurückgekehrt
bin.
Y
es
que
mis
manos
están
vacías
Denn
meine
Hände
sind
leer,
Y
así
no
pienso
volver
jamás
Und
so
denke
ich
nicht
daran,
jemals
zurückzukehren.
Yo
tuve
un
sueño
que
no
he
logrado
Ich
hatte
einen
Traum,
den
ich
nicht
erreicht
habe;
Si
no
lo
logro
no
vuelvo
más
Wenn
ich
ihn
nicht
erreiche,
kehre
ich
nicht
mehr
zurück.
El
amor
y
el
dinero
Die
Liebe
und
das
Geld,
No
se
logran
nunca
sin
riesgo
erreicht
man
niemals
ohne
Risiko.
Y
jugaré
perdido
Und
ich
werde
alles
aufs
Spiel
setzen,
Y
yo
quiero
arañar
el
cielo
Und
ich
will
am
Himmel
kratzen.
Y
lo
voy
a
lograr
Und
ich
werde
es
schaffen,
O
en
la
batalla
me
muero
Oder
ich
sterbe
im
Kampf.
Dios
mío,
dame
tu
mano
Mein
Gott,
gib
mir
deine
Hand,
Si
me
quieres
ver
regresar
Wenn
du
mich
zurückkehren
sehen
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vargas Paulino
Attention! Feel free to leave feedback.