Lyrics and translation La Original Banda El Limón - Reproches al Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reproches al Viento
Упреки ветру
Dime
Dios
mío,
¿por
qué
reniego?
Скажи
мне,
Боже,
почему
я
сетую?
¿Por
qué
conforme
no
puedo
estar?
Почему
я
не
могу
быть
довольным?
Si
me
molesta
mirar
pa'
arriba
Если
меня
раздражает
смотреть
вверх,
¿Por
qué
me
diste
un
bajo
lugar?
Зачем
ты
дал
мне
такое
низкое
место?
Por
ser
de
abajo,
me
despreciaron
За
то,
что
я
снизу,
меня
презирали
Y
pisotearon
mi
dignidad
И
топтали
мое
достоинство.
Más
vale
un
año
de
vacas
gordas
Лучше
один
год
сытой
жизни,
Que
cien
de
perro
en
cualquier
lugar
Чем
сто
лет
собачьей
где
бы
то
ни
было.
El
amor
y
el
dinero
Любовь
и
деньги
No
se
logran
nunca
sin
riesgo
Никогда
не
достигаются
без
риска.
Y
jugaré
perdido
И
я
сыграю,
даже
если
проиграю,
Y
yo
quiero
arañar
el
cielo
Я
хочу
дотянуться
до
неба.
Y
lo
voy
a
lograr
И
я
этого
добьюсь,
O
en
la
batalla
me
muero
Или
погибну
в
битве.
Dios
mío
dame
tu
mano
Боже,
дай
мне
свою
руку,
Si
me
quieres
ver
regresar
Если
хочешь
увидеть
мое
возвращение.
Ahí
le
va
su
saludo
compa,
Fernando
Привет
тебе,
друг
Фернандо.
Esas
montañas,
azul
acero
Эти
горы,
цвета
синей
стали,
Me
traen
recuerdos
de
un
gran
lugar
Напоминают
мне
о
прекрасном
месте,
Que
hasta
los
vientos
me
han
reprochado
Что
даже
ветры
упрекают
меня,
Porque
a
mi
tierra
no
he
vuelto
más
Что
я
не
вернулся
на
свою
землю.
Y
es
que
mis
manos
están
vacías
Мои
руки
пусты,
Y
así
no
pienso
volver
jamás
И
я
не
собираюсь
возвращаться
таким.
Yo
tuve
un
sueño
que
no
he
logrado
У
меня
была
мечта,
которую
я
не
осуществил,
Si
no
lo
logro
no
vuelvo
más
Пока
не
добьюсь
ее,
я
не
вернусь.
El
amor
y
el
dinero
Любовь
и
деньги
No
se
logran
nunca
sin
riesgo
Никогда
не
достигаются
без
риска.
Y
jugaré
perdido
И
я
сыграю,
даже
если
проиграю,
Y
yo
quiero
arañar
el
cielo
Я
хочу
дотянуться
до
неба.
Y
lo
voy
a
lograr
И
я
этого
добьюсь,
O
en
la
batalla
me
muero
Или
погибну
в
битве.
Dios
mío,
dame
tu
mano
Боже,
дай
мне
свою
руку,
Si
me
quieres
ver
regresar
Если
хочешь
увидеть
мое
возвращение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vargas Paulino
Attention! Feel free to leave feedback.