Lyrics and translation La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Si Pudiera (Live)
Si Pudiera (Live)
Если бы я мог (Live)
Por
tus
besos
me
adapte
a
tu
modo
К
твоим
поцелуям
я
привык
De
tu
cuerpo
tengo
sed
y
bebo
Твоим
телом
я
страстно
упиваюсь
Una
y
otra
y
otra
vez.
Снова
и
снова,
не
могу
остановиться
Me
derrites
con
una
mirada
Ты
меня
сводишь
одним
лишь
взглядом
De
ti
ami
no
me
disgusta
nada
Мне
по
нраву
в
тебе
все
Y
eso
tu
caray!
О,
поверь
Lo
sabes
bien
Ты
это
знаешь
Por
amarte
y
sentirme
tu
dueño
Ведь
я
люблю
тебя,
тобой
одержим
Por
ganarte
y
compartir
tu
sueño
Завоевал
тебя,
теперь
сбылась
моя
мечта
Di
de
que
no
soy
capaz.
Скажи,
на
что
я
не
способен
Que
no
hiciera
para
retenerte
Чего
бы
я
не
сделал,
чтоб
удержать
тебя
Que
estuvieras
en
mis
brazos
siempre
Чтоб
навеки
ты
была
в
моих
объятиях
Pero
todo
se
hace.
tan
fugas.
Но
все
так
быстротечно,
мгновения
ускользают
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haria
Если
бы
я
мог
остановить
время,
я
бы
сделал
это
с
удовольствием
Sobre
todo
cuando
aqui
te
tengo
В
особенности,
когда
ты
вот
так
близко
Y
te
siento
mia
И
ты
вся
моя
Compartiendo
nuestros
sentimientos
Мы
вместе,
отдаваясь
чувствам
Nuestras
fantasias
Погружаясь
в
мир
фантазий
Si
pudiera
detener
el
tiempo
Если
бы
я
мог
остановить
время
Pero
es
imposible
Но
это
невозможно
Solo
queda
vivir
el
momento
Остается
только
жить
в
настоящем
Pero
es
freferible
y
estar
contigo
Но
лучше
всего
рядом
с
тобой
Aunque
sea
un
instante!
Даже
на
мгновение!
De
verdad
me
sirve.
Мне
вправду
этого
хватит
Que
me
des
tu
amor.
Чтобы
ты
мне
дарила
свою
любовь
Para
no
morirme.
И
я
не
сгину
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haria
Если
бы
я
мог
остановить
время,
я
бы
сделал
это
с
удовольствием
Sobre
todo
cuando
aqui
te
tengo
В
особенности,
когда
ты
вот
так
близко
Y
te
siento
mia
И
ты
вся
моя
Compartiendo
nuestros
sentimientos
Мы
вместе,
отдаваясь
чувствам
Nuestras
fantasias
Погружаясь
в
мир
фантазий
Si
pudiera
detener
el
tiempo
Если
бы
я
мог
остановить
время
Pero
es
imposible
Но
это
невозможно
Solo
queda
vivir
el
momento
Остается
только
жить
в
настоящем
Pero
es
freferible
y
estar
contigo
Но
лучше
всего
рядом
с
тобой
Aunque
sea
un
instante!
Даже
на
мгновение!
De
verdad
me
sirve.
Мне
вправду
этого
хватит
Que
me
des
tu
amor.
Чтобы
ты
мне
дарила
свою
любовь
Para
no
morirme.
И
я
не
сгину
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Fausto Fausto
Attention! Feel free to leave feedback.