Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Si No Fuimos Nada
Als ob wir nichts gewesen wären
De
ahora
en
adelante
desviaré
la
mirada
Von
nun
an
werde
ich
den
Blick
abwenden
Si
llegara
a
encontrarte
algunas
veces
por
error
Sollte
ich
dir
zufällig
begegnen
Correría
peligro
si
te
miro
Es
wäre
gefährlich,
wenn
ich
dich
ansehe
Capaz
y
hasta
me
olvido
que
lo
nuestro
terminó
Vielleicht
vergesse
ich
sogar,
dass
zwischen
uns
Schluss
ist
De
ahora
en
adelante
debo
hacerme
a
la
idea
Von
nun
an
muss
ich
mich
an
den
Gedanken
gewöhnen
Que
tu
linda
sonrisa
ya
no
la
provoco
yo
Dass
dein
schönes
Lächeln
nicht
mehr
ich
hervorrufe
Y
aunque
me
muera
por
volver
contigo
Und
auch
wenn
ich
sterben
möchte,
um
zu
dir
zurückzukehren
La
vida
me
ha
orillado
a
mirarte
tan
distinto
Das
Leben
hat
mich
dazu
gedrängt,
dich
so
anders
zu
sehen
Como
si
no
fuimos
nada
Als
ob
wir
nichts
gewesen
wären
Como
si
no
planeamos
una
vida
juntos
Als
ob
wir
kein
gemeinsames
Leben
geplant
hätten
Como
si
fueras
la
persona
más
extraña
Als
ob
du
die
fremdeste
Person
wärst
Y
yo
ya
no
te
quisiera
más
que
a
nadie
en
este
mundo
Und
als
ob
ich
dich
nicht
mehr
als
jeden
anderen
auf
dieser
Welt
lieben
würde
Como
si
no
fuimos
nada
Als
ob
wir
nichts
gewesen
wären
Como
si
tu
cariño
ya
no
me
importara
Als
ob
deine
Zuneigung
mir
nichts
mehr
bedeuten
würde
Como
si,
a
estas
alturas,
yo
ya
no
quisiera
Als
ob
ich,
zu
diesem
Zeitpunkt,
nicht
mehr
Poder
regresar
el
tiempo
a
los
días
cuando
me
amabas
Die
Zeit
zurückdrehen
wollte
zu
den
Tagen,
als
du
mich
liebtest
Como
si
no
doliera
Als
ob
es
nicht
schmerzen
würde
Cuando
alguien
me
pregunta
por
qué
ya
no
somos
nada
Wenn
mich
jemand
fragt,
warum
wir
nichts
mehr
sind
Y
aunque
me
duela
Und
auch
wenn
es
mir
weh
tut
Debo
de
entender
que
lo
nuestro
terminó
Muss
ich
verstehen,
dass
zwischen
uns
Schluss
ist
Como
si
no
fuimos
nada
Als
ob
wir
nichts
gewesen
wären
Como
si
no
planeamos
una
vida
juntos
Als
ob
wir
kein
gemeinsames
Leben
geplant
hätten
Como
si
fueras
la
persona
más
extraña
Als
ob
du
die
fremdeste
Person
wärst
Y
yo
ya
no
te
quisiera
más
que
a
nadie
en
este
mundo
Und
als
ob
ich
dich
nicht
mehr
als
jeden
anderen
auf
dieser
Welt
lieben
würde
Como
si
no
fuimos
nada
Als
ob
wir
nichts
gewesen
wären
Como
si
tu
cariño
ya
no
me
importara
Als
ob
deine
Zuneigung
mir
nichts
mehr
bedeuten
würde
Como
si,
a
estas
alturas,
yo
ya
no
quisiera
Als
ob
ich,
zu
diesem
Zeitpunkt,
nicht
mehr
Poder
regresar
el
tiempo
a
los
días
cuando
me
amabas
Die
Zeit
zurückdrehen
wollte
zu
den
Tagen,
als
du
mich
liebtest
Como
si
no
doliera
Als
ob
es
nicht
schmerzen
würde
Cuando
alguien
me
pregunta
por
qué
ya
no
somos
nada
Wenn
mich
jemand
fragt,
warum
wir
nichts
mehr
sind
Como
si
no
doliera
Als
ob
es
nicht
schmerzen
würde
Cuando
alguien
me
pregunta
por
qué
ya
no
somos
nada
Wenn
mich
jemand
fragt,
warum
wir
nichts
mehr
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Alejandro López, Victor Miguel Miramontes
Attention! Feel free to leave feedback.