Lyrics and translation La Orquesta Mondragón - Ponte la Peluca (Directo)
Ponte la Peluca (Directo)
Надень парик (Концертная запись)
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
No
me
hagas
más
intensa
esta
agonía
Не
делай
эту
агонию
сильнее.
Por
tu
adiós
estoy
muriéndome
de
sed
Из-за
твоего
прощания
я
умираю
от
жажды
En
el
desierto
que
ha
dejado
tu
partida
В
пустыне,
которую
оставил
твой
уход.
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
Que
estar
sin
ti
es
como
estar
muriendo
en
vida
Ведь
быть
без
тебя
— всё
равно
что
умирать
заживо.
Las
leyes
van
a
estar
a
tu
favor
Законы
будут
на
твоей
стороне,
Porque
yo
feliz
me
moriré
en
tus
brazos
Потому
что
я
счастливо
умру
в
твоих
объятиях.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
сразу,
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
сразу.
Con
balas
de
traición
sabes
hacerlo
bien
Пулями
предательства,
ты
знаешь,
как
это
делать,
Que
en
eso
eres
mejor
que
un
francotirador
В
этом
ты
лучше
любого
снайпера.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
сразу,
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
сразу.
Para
que
vivir
así
si
todo
lo
perdí
Зачем
жить
так,
если
я
всё
потерял?
Apúntale
directo
al
corazón...
ohooo
Целься
прямо
в
сердце...
о-о-о
Directo
al
corazón
Прямо
в
сердце.
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
Porque
ya
no
se
vivir
sin
tus
caricias
Потому
что
я
больше
не
могу
жить
без
твоих
ласк.
Tu
recuerdo
me
hace
perder
la
razón
Твои
воспоминания
сводят
меня
с
ума,
La
locura
me
seduce
y
me
castiga
Безумие
соблазняет
и
наказывает
меня.
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
Sin
piedad
y
sin
remordimiento
Без
жалости
и
без
раскаяния.
Las
leyes
van
a
estar
a
tu
favor
Законы
будут
на
твоей
стороне,
Porque
yo
feliz
me
moriré
en
tus
brazos
Потому
что
я
счастливо
умру
в
твоих
объятиях.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
сразу,
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
сразу
Con
balas
de
traición
sabes
hacerlo
bien
Пулями
предательства,
ты
знаешь,
как
это
делать,
Que
en
eso
eres
mejor
que
un
francotirador
В
этом
ты
лучше
любого
снайпера.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
сразу,
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
сразу.
Para
que
vivir
así
si
todo
lo
perdí
Зачем
жить
так,
если
я
всё
потерял?
Apúntale
directo
al
corazón...
ohooo
Целься
прямо
в
сердце...
о-о-о
Directo
al
corazón
Прямо
в
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Gurruchaga Iriarte, Eduardo Haro Ibars
Attention! Feel free to leave feedback.