Lyrics and translation La Pandilla - Amarillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cha,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ча,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Cha,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ча,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Cha,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ча,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Ah,
ah,
ah,
ah.
А,
а,
а,
а.
Al
nacer
el
alba
На
рассвете,
Tras
la
clara
noche
estrellada
После
ясной
звёздной
ночи,
Sueño
con
mi
pueblo
Мне
снится
мой
город,
Tan
unido
con
mi
recuerdo
Так
прочно
связанный
с
моими
воспоминаниями.
Todos
los
caminos
Все
дороги,
Que
llegué
a
conocer
Что
я
когда-либо
знал,
Siempre
han
evocado
Всегда
напоминали
мне
A
los
de
mi
niñez
О
тех,
что
были
в
моем
детстве.
Por
el
camino
de
Amarillo
По
дороге
в
Желтый,
Galopando
sobre
mi
caballo
Скача
на
своем
коне,
Voy
al
pueblo
de
regreso
Я
возвращаюсь
в
город,
Para
encontrarme
con
mi
amor
Чтобы
встретиться
с
моей
любимой.
En
las
praderas
de
Amarillo
В
прериях
Желтого,
Cuando
era
sólo
un
niño
Когда
я
был
всего
лишь
мальчиком,
En
la
noche
azul
tejana
В
синей
техасской
ночи,
Allí
de
ti
me
enamoré
Там
я
в
тебя
влюбился.
Cha,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ча,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Cha,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ча,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Cha,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ча,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Junto
a
ti
regresaré
Вместе
с
тобой
я
вернусь.
Oigo
las
campanas
Я
слышу
колокола
De
la
vieja
iglesia
del
pueblo
Старой
городской
церкви.
Todos
mis
anhelos
Все
мои
желания
Dejarán
de
ser
sólo
sueños
Перестанут
быть
лишь
мечтами.
Veo
las
montañas
Я
вижу
горы
Y
a
sus
pies
el
verdor
И
у
их
подножия
зелень
Del
inmenso
llano
Бескрайней
равнины,
En
donde
está
mi
amor
Где
находится
моя
любовь.
(Se
repite
coro.)
(Припев
повторяется.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield
Attention! Feel free to leave feedback.